Poslanica Efežanima 3
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Biblija Hrvatski | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 Radi toga ja, Pavao, sužanj Krista Isusa za vas pogane... | 1 Per questo io, Paolo, il prigioniero di Cristo per voi pagani... |
2 Zacijelo ste čuli za rasporedbu milosti Božje koja mi je dana za vas: | 2 penso che abbiate sentito parlare del ministero della grazia di Dio, a me affidato a vostro favore: |
3 objavom mi je obznanjeno otajstvo, kako netom ukratko opisah. | 3 per rivelazione mi è stato fatto conoscere il mistero, di cui vi ho già scritto brevemente. |
4 Čitajući to, možete dokučiti kako ja shvaćam Kristovo otajstvo, | 4 Leggendo ciò che ho scritto, potete rendervi conto della comprensione che io ho del mistero di Cristo. |
5 koje nije bilo obznanjeno sinovima ljudskim drugih naraštaja. Ono je sada u Duhu objavljeno svetim njegovim apostolima i prorocima: | 5 Esso non è stato manifestato agli uomini delle precedenti generazioni come ora è stato rivelato ai suoi santi apostoli e profeti per mezzo dello Spirito: |
6 da su pogani subaštinici i »sutijelo« i sudionici obećanja u Kristu Isusu – po evanđelju, | 6 che le genti sono chiamate, in Cristo Gesù, a condividere la stessa eredità, a formare lo stesso corpo e ad essere partecipi della stessa promessa per mezzo del Vangelo, |
7 kojega postadoh poslužiteljem darom milosti Božje koja mi je dana djelotvornošću snage njegove. | 7 del quale io sono divenuto ministro secondo il dono della grazia di Dio, che mi è stata concessa secondo l’efficacia della sua potenza. |
8 Meni, najmanjemu od svih svetih, dana je ova milost: poganima biti blagovjesnikom neistraživog bogatstva Kristova | 8 A me, che sono l’ultimo fra tutti i santi, è stata concessa questa grazia: annunciare alle genti le impenetrabili ricchezze di Cristo |
9 i osvijetliti rasporedbu otajstva, pred vjekovima skrivena u Bogu, koji sve stvori, | 9 e illuminare tutti sulla attuazione del mistero nascosto da secoli in Dio, creatore dell’universo, |
10 da sada – po Crkvi – Vrhovništvima i Vlastima na nebesima bude obznanjena mnogolika mudrost Božja | 10 affinché, per mezzo della Chiesa, sia ora manifestata ai Principati e alle Potenze dei cieli la multiforme sapienza di Dio, |
11 zasnovana – po naumu o vjekovima – u Kristu Isusu Gospodinu našemu. | 11 secondo il progetto eterno che egli ha attuato in Cristo Gesù nostro Signore, |
12 U njemu, s pouzdanjem po vjeri u njega, imamo slobodan pristup. | 12 nel quale abbiamo la libertà di accedere a Dio in piena fiducia mediante la fede in lui. |
13 Zato ne klonite, molim, s nevolja mojih za vas! One su slava vaša! | 13 Vi prego quindi di non perdervi d’animo a causa delle mie tribolazioni per voi: sono gloria vostra. |
14 Zato prigibam koljena pred Ocem, | 14 Per questo io piego le ginocchia davanti al Padre, |
15 od koga ime svakom očinstvu na nebu i na zemlji: | 15 dal quale ha origine ogni discendenza in cielo e sulla terra, |
16 neka vam dadne po bogatstvu Slave svoje ojačati se po Duhu njegovu u snazi za unutarnjeg čovjeka | 16 perché vi conceda, secondo la ricchezza della sua gloria, di essere potentemente rafforzati nell’uomo interiore mediante il suo Spirito. |
17 da po vjeri Krist prebiva u srcima vašim te u ljubavi ukorijenjeni i utemeljeni | 17 Che il Cristo abiti per mezzo della fede nei vostri cuori, e così, radicati e fondati nella carità, |
18 mognete shvatiti sa svima svetima što je Dužina i Širina i Visina i Dubina | 18 siate in grado di comprendere con tutti i santi quale sia l’ampiezza, la lunghezza, l’altezza e la profondità, |
19 te spoznati nadspoznatljivu ljubav Kristovu da se ispunite do sve Punine Božje. | 19 e di conoscere l’amore di Cristo che supera ogni conoscenza, perché siate ricolmi di tutta la pienezza di Dio. |
20 Onomu pak koji snagom u nama djelatnom može učiniti mnogo izobilnije nego li mi moliti ili zamisliti – | 20 A colui che in tutto ha potere di fare molto più di quanto possiamo domandare o pensare, secondo la potenza che opera in noi, |
21 Njemu slava u Crkvi i u Kristu Isusu za sva pokoljenja vijeka vjekovječnoga! Amen. | 21 a lui la gloria nella Chiesa e in Cristo Gesù per tutte le generazioni, nei secoli dei secoli! Amen. |