Scrutatio

Mercoledi, 22 maggio 2024 - Santa Rita da Cascia ( Letture di oggi)

ΠΑΡΟΙΜΙΑΙ - Proverbi - Proverbs 2


font
GREEK BIBLEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Υιε μου, εαν δεχθης τους λογους μου και ταμιευσης τας εντολας μου παρα σεαυτω,1 Fiam! Ha megfogadod szavaimat és megőrzöd magadnál parancsaimat,
2 ωστε να προσεξη το ωτιον σου εις την σοφιαν, να κλινης την καρδιαν σου εις την συνεσιν?2 megnyitod füledet a bölcsességnek, és szívedet az okosság megismerésére adod,
3 και εαν επικαλεσθης την φρονησιν, και υψωσης την φωνην σου εις την συνεσιν?3 sőt, ha hívod a bölcsességet, és szívedet az okosságra hajtod,
4 εαν ζητησης αυτην ως αργυριον και εξερευνησης αυτην ως κεκρυμμενους θησαυρους,4 ha keresed azt, mint az ezüstöt, és kutatod, mint a rejtett kincset:
5 τοτε θελεις εννοησει τον φοβον του Κυριου και θελεις ευρει την επιγνωσιν του Θεου.5 akkor megérted az Úr félelmét, és megtalálod Isten tudását,
6 Διοτι ο Κυριος διδει σοφιαν? εκ του στοματος αυτου εξερχεται γνωσις και συνεσις.6 mivel az Úr adja a bölcsességet, s az ő szájából származik a tudás és az értelem.
7 Αποταμιευει σωτηριαν εις τους ευθεις? ειναι ασπις εις τους περιπατουντας εν ακεραιοτητι,7 Ő rejt el üdvöt az igazak részére, és pajzsa azoknak, akik jámborságban járnak.
8 υπερασπιζων τας οδους της δικαιοσυνης και φυλαττων την οδον των οσιων αυτου.8 Megvédi az igazságosság ösvényeit, és őrködik a jámborok útja fölött.
9 Τοτε θελεις εννοησει δικαιοσυνην και κρισιν και ευθυτητα, πασαν οδον αγαθην.9 Akkor megérted az igazságot és a törvényt, az egyenességet és minden helyes utat,
10 Εαν η σοφια εισελθη εις την καρδιαν σου και η γνωσις ηδυνη την ψυχην σου,10 ha szívedbe száll a bölcsesség, s a tudás örömöt nyújt lelkednek.
11 ορθη βουλη θελει σε φυλαττει, συνεσις θελει σε διατηρει?11 A megfontolás őrködik majd fölötted, s az okosság megóv téged,
12 δια να σε ελευθερονη απο της οδου της πονηρας, απο ανθρωπου λαλουντος δολια,12 megment a rossz úttól, a hamisságot beszélő emberektől,
13 οιτινες εγκαταλειπουσι τας οδους της ευθυτητος, δια να περιπατωσιν εν ταις οδοις του σκοτους?13 akik elhagyják az egyenes utat, hogy a sötétség ösvényein járjanak,
14 οιτινες ηδυνονται εις το να καμνωσι κακον, χαιρουσιν εις τας διαστροφας της κακιας,14 akik gonosztevésben találnak örömet, és gonosz hamisságon ujjonganak,
15 των οποιων αι οδοι ειναι σκολιαι και αι πορειαι αυτων διεστραμμεναι?15 akiknek görbék az ösvényei, és elvetemültek az útjai.
16 δια να σε ελευθερονη απο ξενης γυναικος, απο αλλοτριας κολακευουσης με τους λογους αυτης,16 Megment másnak asszonyától, az idegen nőtől, aki beszédeivel hízeleg,
17 ητις εγκατελιπε τον επιστηθιον της νεοτητος αυτης και ελησμονησε την διαθηκην του Θεου αυτης.17 cserbenhagyja ifjúkora bizalmasát,
18 Διοτι ο οικος αυτης καταβιβαζει εις τον θανατον, και τα βηματα αυτης εις τους νεκρους?18 és megfeledkezik Isten szerződéséről, mert háza a halálba hanyatlik, és útjai az alvilágba vezetnek.
19 παντες οι εισερχομενοι προς αυτην δεν επιστρεφουσιν ουδε αναλαμβανουσι τας οδους της ζωης?19 Mind, akik bemennek hozzá, nem térnek vissza, és nem találják meg az élet útjait;
20 δια να περιπατης εν τη οδω των αγαθων και να φυλαττης τας τριβους των δικαιων.20 hogy a jó úton járj és az igazak ösvényeit kövesd,
21 Διοτι οι ευθεις θελουσι κατοικησει την γην, και οι τελειοι θελουσιν εναπολειφη εν αυτη.21 mert az igazak lakják majd a földet, s a jámborok maradnak meg rajta,
22 Οι δε ασεβεις θελουσιν εκκοπη απο της γης, και οι παρανομοι θελουσιν εκριζωθη απ' αυτης.22 a gonoszok pedig elvesznek a földről, s a hűtleneket kitépik belőle.