SCRUTATIO

Mittwoch, 8 Juli 2026 - Santi Aquila e Priscilla ( Letture di oggi)

Ester 3


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELPeshitta
1 Nach diesen Ereignissen zeichnete König Artaxerxes den Agagiter Haman, den Sohn Hammedatas, in besonderer Weise aus und gab ihm einen höheren Rang als allen anderen Fürsten seiner Umgebung.1 ܘܒܬܪ ܡ̈ܠܐ ܗܠܝ̣ܢ. ܐܘܪܒ ܡ̇ܠܟܐ ܐܚܫܝܪܝܫ ܠܗܡ̣ܢ ܒܪܗܡܕܬ ܐܓܓܝܐ ܘܐܪܝܡܗ. ܘܐܪܝܡ ܟܘܪܣܝܗ ܠܥܠ ܡܢ ܟܘܠܗܘܢ ܪ̈ܘܪܒܢܐ ܕܥܡܗ.
2 Alle königlichen Diener am Tor des Palastes fielen vor Haman nieder und huldigten ihm; denn so hatte es der König ihm zu Ehren befohlen. Mordechai aber fiel nicht nieder und huldigte ihm nicht.2 ܘܟܠܗܘܢ ܥܒ̣̈ܕܐ ܕܡ̇ܠܟܐ ܕܒܬܪܥܐ ܕܡ̇ܠܟܐ. ܒ̇ܪܟܝܢ ܗܘܘ ܘܣܓܕܝܢ ܠܗܡܢ. ܡܛܠ ܕܗܟܢܐ ܦܩ̣ܕ ܥܠܘܗܝ ܡ̇ܠܟܐ. ܘܡܘܪܕܟܝ̣ ܠܐ ܒ̇ܪܟ ܗܘܐ ܘܣ̇ܓܕ.
3 Da sagten die königlichen Diener am Tor des Palastes zu Mordechai: Warum setzt du dich über das Gebot des Königs hinweg?3 ܘܐܡ̇ܪܝܢ ܥ̈ܒ̣ܕܐ ܕܡ̇ܠܟܐ ܕܒܬܪܥܐ ܕܡ̇ܠܟܐ ܠܡܘܪܕܟܝ. ܠܡܢܐ ܥ̇ܒܪ ܐܢܬ ܥܠ ܦܘܩܕܢܐ ܕܡ̇ܠܟܐ.
4 Das sagten sie jeden Tag zu ihm, doch er hörte nicht auf sie. Sie meldeten es Haman, weil sie sehen wollten, ob Mordechai mit seiner Begründung Erfolg haben werde; er hatte ihnen nämlich gesagt, er sei Jude.4 ܘܟܕ ܐܡ̇ܪܝܢ ܗܘܘ ܟܠܝܘܡ ܘܠܐ ܫܡ̇ܥ ܗܘܐ ܠܗܘܢ܆ ܚܘ̇ܝܘ ܠܗܡܢ ܕܢܕܥܘܢ ܐܢ ܫܪ̈ܝܪܢ ܡ̈ܠܘܗܝ ܕܡܘܪܕܟܝ. ܡܛܠ ܕܚ̇ܘܝ ܐܢܘܢ ܕܝܗܘܕܝܐ ܗܘ.
5 Als Haman merkte, dass Mordechai nicht vor ihm niederfiel und ihm nicht huldigte, wurde er sehr zornig.5 ܘܚ̣ܙܐ ܗܡܢ ܕܡܘܪܕܟܝ ܠܐ ܒ̇ܪܟ ܗܘܐ ܘܣ̇ܓܕ ܠܗ܆ ܘܐܬܡܠܝ ܗܡܢ ܚܡܬܐ ܥܠ ܡܘܪܕܟܝ.
6 Aber es schien ihm nicht genug, nur Mordechai zu beseitigen. Da man ihm gesagt hatte, welchem Volk Mordechai angehörte, wollte Haman alle Juden im Reich des Artaxerxes vernichten - das ganze Volk Mordechais.6 ܘܒܨܝܪܐ ܗܘܬ ܥܒܝܕܬܐ ܕܢܘܫܛ ܐܝܕ̣ܗ ܥܠ ܡܘܪܕܟܝ ܒܠܚܘܕܘܗܝ. ܡܛܠ ܕܚܘ̇ܝܘܗܝ ܥܡܗ ܕܡܘܪܕܟܝ. ܘܒܥ̣ܐ ܗܡܢ ܠܟܠܗܘܢ ܝܗܘ̈ܕܝܐ ܕܒܟܘܠܗ̇ ܡܠܟܘܬܗ ܕܐܚܫܝܪܝܫ ܥܡܗ ܕܡܘܪܕܟܝ ܀
7 Im ersten Monat, dem Monat Nisan, im zwölften Jahr des Königs Artaxerxes, warf man in Gegenwart Hamans das Pur, das ist das Los, über die einzelnen Tage und Monate und das Los fiel auf den dreizehnten Tag des zwölften Monats, des Monats Adar.7 ܒܝܪܚܐ ܩܕܡܝܐ ܕܗ̣ܘ ܢܝܣܢ. ܒܫܢܬ ܬܪ̈ܬܥܣܪܐ ܕܡ̇ܠܟܐ ܐܚܫܝܪܝܫ. ܐܪܡܝܘ ܦ̈ܨܐ. ܘܗ̈ܘܝ ܦܨ̈ܐ ܩܕܡ ܗܡܢ. ܡܢ ܝܘܡ ܠܝܘܡ. ܘܡܢ ܐܝܪܚ ܠܐܝܪܚ. . ܒܝܪܚܐ ܕܬܪܥܣܪ ܕܗ̣ܘ ܐܕܪ.
8 Darauf sagte Haman zu König Artaxerxes: Es gibt ein Volk, das über alle Provinzen deines Reiches verstreut lebt, aber sich von den anderen Völkern absondert. Seine Gesetze sind von denen aller anderen Völker verschieden; auch die Gesetze des Königs befolgen sie nicht. Es ist nicht richtig, dass der König ihnen das durchgehen lässt.8 ܐܡ̣ܪ ܗܡܢ ܠܡ̇ܠܟܐ ܐܚܫܝܪܝܫ. ܐܝܬ ܥܡܐ ܚܕ ܡ̇ܒܕܪ ܘܡ̇ܒܙܩ̣ ܒܟܠܗܝܢ ܡܕܝ̈ܢܬܗ ܕܡ̇ܠܟܐ ܐܚܫܝܪܝܫ. ܢܡܘ̈ܣܝܗܘܢ ܦܪܝܫܝܢ ܡܢ ܟܠ ܥܡ. ܘܢܡܘܣܐ ܕܡ̇ܠܟܐ. ܠܐ ܥ̇ܒܕܝܢ. ܘܠܡ̇ܠܟܐ ܠܐ ܘ̇ܠܐ ܠܡܫܒܩ ܐܢܘܢ
9 Wenn der König einverstanden ist, soll ein schriftlicher Erlass herausgegeben werden, sie auszurotten. Dann kann ich den Schatzmeistern zehntausend Talente Silber übergeben und in die königlichen Schatzkammern bringen lassen.9 ܐܢ ܥܠ ܡ̇ܠܟܐ ܫܦܝܪ܆ ܢ̇ܟܬܘܒ̣ ܕܢܐܒܕܘܢ܆ ܘܥܣܪ̈ܐ ܐ̈ܠܦܝܢ ܟܟܪ̈ܐ ܕܟܣܦܐ܆ ܐܬܩܘܠ ܥܠ ܐܝ̣ܕܐ ܕ̇ܥܒ̈ܕܝ ܥ̇ܒܕܐ܇ ܠܡܥܠܘ ܠܓܙܐ ܕܡ̇ܠܟܐ.
10 Da zog der König seinen Siegelring vom Finger und gab ihn dem Agagiter Haman, dem Sohn Hammedatas, dem Feind der Juden,10 ܘܫܩ̣ܠ ܡ̇ܠܟܐ ܥܙܩܬܐ ܡܢ ܐܝܕܗ̣. ܘܝܗ̣ܒ ܠܗܡܢ ܒܪ ܗܡܕ̣ܬ ܐܓܓܝܐ ܒܥܠܕܒܒܐ ܕܝܗܘܕ̈ܝܐ.
11 und er sagte zu Haman: Das Silber lasse ich dir; mach mit dem Volk, was dir richtig erscheint.11 ܘܐܡ̣ܪ ܡ̇ܠܟܐ. ܟܣܦܟ ܝܗܝܒ ܠܟ. ܘܥܡܐ ܠܡܥܒܕ ܠܗ ܟܘܠ ܡܕܡ ܕܫܦܝܪ ܒܥ̈ܝܢܝܟ ܀܀
12 Am dreizehnten Tag des ersten Monats wurden die Schreiber des Königs gerufen. Man schrieb an die Satrapen des Königs, die Statthalter der einzelnen Provinzen und die Fürsten aller Völker der einzelnen Provinzen in ihrer eigenen Schrift und Sprache alles genau so, wie es Haman befohlen hatte. Der Erlass war im Namen des Königs Artaxerxes geschrieben und mit dem Siegelring des Königs gesiegelt.12 ܘܐܬܩܪܝܘ ܣ̇ܦܪ̈ܐ ܕܡ̇ܠܟܐ ܒܙܒܢܐ ܗ̇ܘ. ܒܝܪܚܐ ܩܕܡܝܐ ܒܬܠܬܥܣܪܐ ܒܗ ܒܝܪܚܐ܆ ܐܬܟܬܒ ܟܠܡܕܡ ܕܦ̇ܩܕ ܗܡܢ ܠܪ̈ܒܝ ܚ̈ܝܠܐ ܕܡ̇ܠܟܐ܇ ܘܠܡܪ̈ܘܬܐ ܕܒܟܠ ܡܕܝܢܐ ܘܡܕܝܢܐ. ܘܠܪ̈ܘܪܒܢܝ ܥܡ̈ܡܐ. ܠܡܕܝܢܬܐ ܐܝܟ ܟܬܒܗ̇܆ ܘܠܥܡܐ ܐܝܟ ܠܫܢܗ. ܒܫܡ ܡ̇ܠܟܐ ܐܚܫܝܪܝܫ ܐܬܟܬܒ. ܘܐܬܚܬܡ ܒܥܙܩܬܐ ܕܡ̇ܠܟܐ܆
13 Durch Eilboten sandte man das Schreiben an alle königlichen Provinzen (mit dem Befehl): Man solle alle Juden, Jung und Alt, auch Kinder und Frauen, am gleichen Tag, dem dreizehnten Tag im zwölften Monat, dem Monat Adar, erschlagen, ermorden und ausrotten und ihren Besitz plündern. 13a Hier ist eine Abschrift des Briefes: Der Großkönig Artaxerxes schreibt den Statthaltern der hundertsiebenundzwanzig Provinzen von Indien bis Kusch und den untergeordneten Behörden: 13b Als Herrscher über viele Völker und Gebieter über die ganze Welt habe ich beschlossen - nicht aus überheblicher Willkür, sondern in meinem allzeit bewiesenen Streben nach Milde und Güte -, meinen Untertanen in jeder Hinsicht ein ruhiges Leben zu sichern, die Entwicklung des Reiches zu fördern, es bis an die Grenzen mit guten Straßen zu versehen und allen Menschen wieder den ersehnten Frieden zu schenken. 13c Als ich meine Ratgeber fragte, wie das erreicht werden könnte, hat Haman, der sich bei uns durch seine Besonnenheit hervorgetan und seine unwandelbare edle Gesinnung und feste Treue unter Beweis gestellt hat und der im Reich den zweithöchsten Rang innehat, 13d uns darauf hingewiesen, dass sich ein bestimmtes heimtückisches Volk unter alle Nationen der Erde gemischt habe, das durch seine Gesetze zu jedem anderen Volk in Gegensatz stehe. Es missachte ununterbrochen die Anordnungen unserer Könige, sodass die Verwaltung des ganzen Reiches beeinträchtigt ist, obwohl sie von uns ausgezeichnet geleitet wird. 13e So sind wir zu der Ansicht gelangt, dass dieses Volk als einziges sich gegen alle Menschen ohne Ausnahme feindselig verhält, nach absonderlichen und befremdlichen Gesetzen lebt und sich gegen die Interessen unseres Landes stellt und die schlimmsten Verbrechen begeht, sodass im Reich keine geordneten Verhältnisse eintreten können. 13f Darum ordnen wir an: Alle, die euch Haman, der Leiter der Staatskanzlei, unser zweiter Vater, in seinem Brief näher beschrieben hat, sollen am vierzehnten Tag des Monats Adar des laufenden Jahres samt ihren Frauen und Kindern ohne Gnade und Erbarmen durch das Schwert ihrer Feinde radikal ausgerottet werden. 13g So werden diese seit jeher feindseligen Menschen an einem einzigen Tag eines gewaltsamen Todes sterben und in die Unterwelt hinabfahren, unser Land aber wird sich in Zukunft einer beständigen und ungestörten Ruhe erfreuen.13 ܘܐܫܬܕܪ ܐܓܪ̈ܬܐ ܒܝܕ ܪ̈ܗܛܐ܇ ܠܟܠܗܝܢ ܡܕܝܢ̈ܬܗ ܕܡ̇ܠܟܐ܇ ܠܡܚܪܒ ܘܠܡܩܛܠ܇ ܘܠܡܘܒܕܘ ܠܟܠܗܘܢ ܝܗܘ̈ܕܝܐ. ܡܢ ܥܠܝܡ̈ܐ܆ ܘܥܕܡܐ ܠܣܒ̈ܐ. ܘ̈ܛܠܝܐ ܘܢܫ̈ܐ ܒܚܕ ܝܘܡ. ܒܬ̇ܠܬܥܣܪܐ ܒܐܝܪܚ ܐܕܪ. ܘܢܟܣܝܗܘܢ ܠܒܙܬܐ ܒܚܕ ܝܘܡ. ܒܐܝܪܚ ܐܕܪ ܒܬܠܬܥܣܪܐ ܐܬܟܬܒ.
14 In jede einzelne Provinz wurde eine Abschrift des Erlasses geschickt, und dieser wurde als Gesetz veröffentlicht, damit alle Völker für diesen Tag bereit seien.14 ܘܦܪܫܓܢܗ ܕܟܬܒܐ܆ ܐܬܝܗܒ ܒܟܠ ܡܕܝܢܐ ܘܡܕܝܢܐ. ܘܦ̇ܩܕ ܠܟ̇ܠܗܘܢ ܥܡ̈ܡܐ ܕܢܗܘܘܢ ܡܛܝܒܝܢ ܠܝܘܡܐ ܗܢܐ.
15 Die Boten ritten hinaus, durch königlichen Befehl zur Eile gedrängt. Während das Gesetz in der Burg Susa veröffentlicht wurde, saßen der König und Haman beisammen und tranken; die Stadt Susa aber war in großer Aufregung.15 ܘܪ̈ܗܛܐ ܢܦ̣ܩܘ ܟܕ ܡܣܪܗܒܝܢ ܒܦܘܩܕܢܐ ܕܡ̇ܠܟܐ. ܘܦܬܓܡܐ ܐܬܦܩܕ ܒܫܘܫܢ ܒܝܪܬܐ. ܘܡ̇ܠܟܐ ܘܗܡܢ ܐܣܬܡܟܘ ܠܡܫܬܐ ܐܟܚܕܐ. ܘܡܕܝܢܬܐ ܫܘܫܢ ܐܫܬܓ̣ܫܬ.