Tobit 14
1234567891011121314
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL | Peshitta |
|---|---|
| 1 So beendete Tobit seinen Lobpreis. | 1 ܘܫܠܝ ܡܢ ܕܠܡܘܕܝܘ ܛܘܒܝܛ |
| 2 Er war achtundfünfzig Jahre alt, als er sein Augenlicht verlor; acht Jahre später konnte er wieder sehen. Er blieb immer wohltätig und hörte nie auf, Gott, den Herrn, zu fürchten und sich zu ihm zu bekennen. | 2 ܘܐܝܬܘܗܝ ܗܘܐ ܒܪ ܫ̈ܢܝܐ ܚܡܫܝܢ ܘܬܡܢܐ̣ ܟܕ ܐܘܒܕ ܚܙܝܐ. ܘܒܬܪ ܫ̈ܢܝܐ ܬܡܢܐ ܚ̣ܙܐ. ܘܥ̇ܒܕ ܗܘܐ ܡܪ̈ܚܡܢܘܬܐ̣. ܘܐܘܣܦ ܠܡܕܚܠ ܠܡܪܝܐ ܐܠܗܐ. ܘܡܘܕܐ ܗܘܐ ܠܗ |
| 3 Er wurde sehr alt. Eines Tages rief er seinen Sohn und dessen Kinder zu sich und sagte: Mein Sohn, ich bin alt und werde bald aus dem Leben scheiden. | 3 ܪܘܪܒܐܝܬ ܕܝܢ ܣܐܒ̣. ܘܩܪܐ ܠܒܪܐ ܕܝܠܗ̣. ܘܐܡܪ ܠܗ. ܒܪܝ̣. ܗܐ ܣܐܒܬ. ܘܠܘܬ ܗ̇ܝ ܕܐܚܙܘܩ ܡܢ ܚܝ̈ܐ ܐ̇ܝܬܝ. ܣܒ ܠܒܢ̈ܝܐ ܕܝܠܟ̣ |
| 4 Zieh mit deinen Kindern nach Medien, mein Sohn; denn ich bin überzeugt, dass der Prophet Jona recht hatte, als er sagte, dass Ninive ganz zerstört werden wird; in Medien aber wird vorläufig noch Frieden herrschen, bis auch für dieses Land die Zeit gekommen ist. Ich bin auch überzeugt davon, dass unsere Brüder, die noch in der Heimat leben, aus dem gesegneten Land verjagt werden; Jerusalem wird verlassen sein und das Haus Gottes wird niedergebrannt werden und verwüstet daliegen, bis eine bestimmte Zeit vergangen ist. | 4 ܘܙܠ ܠܡܕܝ̣ ܒܪܝ. ܡܛܠ ܕܡܦܣ ܐܢܐ ܒܟܠܗܝܢ ܗܢܝܢ ܕܡܠܠ ܝܘܢܢ. ܗ̇ܘ ܢܒܝܐ ܡܛܠ ܢܝܢܘܐ. ܡܛܠ ܕܡܬܗܦܟܐ. ܒܡܕܝ ܕܝܢ ܢܗܘܐ ܐܝܬ ܫܝܢܐ ܡܠܘܢ. ܥܕܡܐ ܠܙܒܢܐ. ܘܕܐܚ̈ܐ ܕܝܠܢ̣. ܒܐܪ̈ܥܬܐ ܢܬܒܕܪܘܢ ܡܢ ܐܪܥܐ ܛܒܬܐ. ܘܐܘܪܫܠܡ ܬܗܘܐ ܚܪܒܬܐ̣. ܘܗܝܟܠܐ ܕܐܠܗܐ ܕܒܗ̇ ܢܐܩܕ̣. ܘܚܪܒܐ ܢܗܘܐ ܥܕܡܐ ܠܙܒܢܐ |
| 5 Dann wird Gott Erbarmen mit ihnen haben und sie wieder in die Heimat zurückführen. Sie werden den Tempel wieder aufbauen, doch nicht so schön, wie der frühere war; er wird stehen, bis die Zeit dieser Welt abgelaufen ist. Dann werden alle aus der Gefangenschaft zurückkehren und Jerusalem in seiner ganzen Pracht wieder aufbauen. In seiner Mitte wird das Haus Gottes errichtet, ein herrlicher Bau, der für alle Zeiten Bestand hat bis in Ewigkeit. Das haben die Propheten über Jerusalem geweissagt. | 5 ܘܬܘܒ ܢܪܚܡ ܥܠܝܗܘܢ ܐܠܗܐ̣. ܘܢܗܦܟ ܐܢܘܢ ܠܐܪܥܐ. ܘܢܒܢܘܢܝܗܝ ܠܒܝܬܐ̣. ܠܘ ܐܝܟ ܗ̇ܘ ܩܕܡܝܐ ܥܕܡܐ ܕܢܬܡܠܘܢ ܙܒ̈ܢܐ ܕܥܠܡܐ.. ܘܒܬܪ ܗܠܝܢ ܢܗܦܟܘܢ ܡܢ ܫ̈ܒܝܐ̣. ܘܢܒܢܘܢ ܠܐܘܪܫܠܡ ܡܝܩܪܐܝܬ. ܘܒܝܬܗ ܕܐܠܗܐ ܒܗ̇ ܢܬܒ̣ܢܐ ܠܟܠܗܘܢ ܕܪ̈ܐ ܕܥܠܡܐ ܒܒܢܝܢܐ ܡܫܒܚܐ̣. ܐܝܟܢܐ ܕܡܠܠܘ ܡܛܠܬܗ̇ ܢܒܝ̈ܐ |
| 6 Und alle Völker werden sich dem Herrn, unserem Gott, zuwenden und ihm wahre Ehrfurcht entgegenbringen. Man wird die Götterbilder vergraben und alle Völker werden den Herrn preisen. | 6 ܘܟܠܗܘܢ ܥܡ̈ܡܐ ܢܬܦ̇ܢܘܢ ܫܪܝܪܐܝܬ ܠܡܕܚܠ ܠܡܪܝܐ ܐܠܗܐ. ܢܛܡܪܘܢ ܓܝܪ ܠܦܬܟܪ̈ܐ ܕܝܠܗܘܢ̣ |
| 7 Sein Volk wird sich zu Gott bekennen und der Herr wird sein Volk groß machen. Alle, die den Weg der Wahrheit und Gerechtigkeit gehen, werden sich freuen; sie werden Gott, den Herrn, lieben und ihren Brüdern Gutes tun. | 7 ܘܢܒܪܟܘܢ ܟܠܗܘܢ ܥܡ̈ܡܐ ܠܡܪܝܐ. ܘܥܡܐ ܢܘܕܐ ܠܐܠܗܐ. ܘܢܪܡܪܡ ܡܪܝܐ ܠܥܡܐ ܕܝܠܗ̣. ܘܢܚܕܘܢ ܟܠܗܘܢ ܗ̇ܢܘܢ ܕܡܚܒܝܢ ܠܡܪܝܐ ܐܠܗܐ̇. ܒܫܪܪܐ ܘܒܙܕܝܩܘܬܐ. ܟܕ ܥ̇ܒܕܝܢ ܪ̈ܚ̣ܡܐ ܠܐܚ̈ܐ ܕܝܠܗܘܢ |
| 8 Zieh also fort aus Ninive, mein Sohn; denn es wird alles eintreffen, was der Prophet Jona gesagt hat. | 8 ܘܗܫܐ ܒܪܝ̣. ܙܠ ܡܢ ܢܝܢܘܐ̣. ܡܛܠ ܕܡܢ ܟܠ ܦܪܘܣ ܢܗܘܝܢ ܗܠܝܢ ܕܡܠܠ ܗ̇ܘ ܢܒܝܐ |
| 9 Befolge das Gesetz und die Gebote; sei immer barmherzig und gerecht, dann wird es dir gut gehen. Begrab mich und deine Mutter in Ehren; gib ihr ein Grab an meiner Seite! Doch bleibt nicht länger in Ninive! | 9 ܐܢܬ ܕܝܢ ܛܪ ܠܢܡܘܣܐ ܘܠܦܘܩܕ̈ܢܐ̣. ܘܗ̣ܘܝ ܪܚ̇ܡ ܪ̈ܚ̇ܡܐ̣ ܘܙܕܝܩܐ ܐܝܟܢܐ ܕܫܦܝܪ ܠܟ ܢܗܘܐ |
| 10 Mein Sohn, denk daran, wie Nadab an Achikar gehandelt hat, der ihn aufgezogen hatte; er hat ihn aus dem Licht in die Finsternis gestoßen und ihm seine Fürsorge übel vergolten. Achikar wurde gerettet; dem Nadab aber wurde sein übles Verhalten vergolten und er stürzte selbst in die Finsternis. Achikar war barmherzig und wurde aus der tödlichen Falle gerettet, die Nadab ihm gestellt hatte. Nadab aber geriet selber in die Falle und ging zugrunde. | 10 ܘܩܒܘܪܝܢܝ ܛܒܐܝܬ̣. ܘܠܐܡܐ ܕܝܠܟ ܥܡܝ ܘܠܐ ܬܘܒ ܬܥܡܪܘܢ ܒܢܝܢܘܐ ܒܪܝ.. ܚܙܝ ܡܢܐ ܥܒ̣ܕ ܐܕܡ̇. ܠܐܚܝܚܘܪ ܗ̇ܘ ܕܪܒܝܗ̇. ܟܕ ܡܢ ܢܘܗܪܐ ܐܝܬܝܗ ܠܚܫܘܟܐ̇. ܘܟܠܗܝܢ ܗܠܝܢ ܕܦܪܥܗ. ܘܠܐܚܝܚܘܪ ܡ̇ܢ ܫܘܙܒ̣. ܠܗ̇ܘ ܕܝܢ ܦܘܪܥܢܐ ܐܬܦ̇ܢܝ̣. ܘܗ̣ܘ ܢܚ̣ܬ ܠܚܫܘܟܐ. ܡܢ̣ܫܐ ܥܒ̣ܕ ܡܪܚܡܢܘܬܐ̣. ܘܐܫܬܘܙܒ ܡܢ ܦܚܐ ܕܡܘܬܐ̇. ܗ̇ܘ ܕܩܒ̣ܥ ܗ̣ܘ ܠܗ. ܐܕܡ ܕܝܢ ܢܦ̣ܠ ܒܦܚܐ ܘܐܒܕ |
| 11 Daran könnt ihr sehen, meine Kinder, dass die Barmherzigkeit viel vermag und dass die Gerechtigkeit rettet. Als Tobit das gesagt hatte, verstarb er auf seinem Lager. Er war hundertachtundfünfzig Jahre alt geworden und Tobias begrub ihn in Ehren. | 11 ܘܗܫܐ ܒܢ̈ܝ̣. ܚܙܘ ܡܢܐ ܡܪܚܡܢܘܬܐ ܥ̇ܒܕܐ̣. ܘܡܢܐ ܙܕܝܩܘܬܐ ܡܦܨܝܐ. ܘܟܕ ܗܠܝܢ ܗ̣ܘ ܐܡ̇ܪ ܗ̣ܘܐ̣. ܐܘܦܝܬ ܢܦܫܐ ܕܝܠܗ ܥܠ ܥܪܣܐ. ܐܝܬܘܗܝ ܗܘܐ ܕܝܢ ܒܪ ܫ̈ܢܝܐ̇. ܡܐܐ̇ ܘܚܡܫܝܢ ܘܬܡܢܐ. ܘܩܒܪܗ ܒܪܗ ܡܫܒܚܐܝܬ |
| 12 Als Hanna gestorben war, begrub er sie an der Seite seines Vaters. Dann zog er mit seiner Frau und seinen Kindern nach Ekbatana zu seinem Schwiegervater Raguël. | 12 ܘܟܕ ܡܝܬܬ ܚܢܢܐ̣. ܩܒܪܗ̇ ܥܡ ܐܒܐ ܕܝܠܗ. ܐܙܠ ܕܝܢ ܛܘܒܝܐ ܥܡ ܐܢܬܬܐ ܕܝܠܗ ܘܒܢ̈ܝܐ ܠܐܩܒܐܛܢܐ ܠܘܬ ܪܥܘܐܝܠ ܚܡ̣ܐ ܕܝܠܗ̣ |
| 13 Er war von allen geachtet und erreichte ein hohes Alter. Er begrub seine Schwiegereltern in Ehren und erbte ihren Besitz ebenso wie zuvor den Besitz seines Vaters Tobit. | 13 ܘܣܐܒ ܡܝܩܪܐܝܬ. ܘܩܒ̣ܪ ܠܚܡ̈ܗܐ ܕܝܠܗ ܡܫܒܚܐܝܬ̣. ܘܝܪܬ ܠܐܘܣܝܐ ܕܝܠܗܘܢ̣. ܘܕܛܘܒܝܛ ܐܒܐ ܕܝܠܗ |
| 14 Im Alter von hundertsiebenundzwanzig Jahren starb er in Ekbatana in Medien. | 14 ܘܡܝܬ ܒܪ ܫ̈ܢܝܐ ܡܐܐ ܘܫܒܥ̇ ܒܐܩܒܐܛܢܐ ܕܡܕܝ |
| 15 Vor seinem Tod hörte er noch vom Untergang Ninives, das von Nebukadnezzar und Xerxes erobert wurde. So konnte er sich noch vor seinem Tod über den Fall Ninives freuen. | 15 ܘܫܡܥ ܩܕܡ ܕܢܡܘܬ ܠܐܒܕܢܐ ܕܢܝܢܘܐ̇. ܠܗ̇ܝ ܕܫܒܗ̇ ܗ̣ܘܐ ܢܒܘܟܕܢܨܪ ܘܐܚܫܝܪܫ. ܘܚܕܝ ܗܘܐ ܩܕܡ ܕܢܡܘܬ ܥܠ ܢܝܢܘܐ ܫܠܡ ܟܬܒܐ ܕܛܘܒܝܛ. ܐܝܟ ܡܫܠܡܢܘܬܐ ܕܫܒܥܝܢ. ܐܣ̈ܛܘܟܣܐ ܫܒ̈ܥܡܐܐ. |