Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Nehemia 11


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELNEW JERUSALEM
1 Die Obersten des Volkes ließen sich in Jerusalem nieder. Die übrigen Männer warfen das Los und veranlassten so jeden Zehnten, sich in der heiligen Stadt Jerusalem niederzulassen. Neun Zehntel blieben in den Landstädten.1 Now the leaders of the people took up residence in Jerusalem; so the rest of the people drew lots: oneman in ten was to come and live in Jerusalem, the holy city, while the other nine were to stay in the townsoutside.
2 Das Volk aber segnete alle Männer, die sich bereit erklärten, in Jerusalem zu wohnen.2 The people praised al those who volunteered to live in Jerusalem.
3 Das sind die Oberhäupter des Bezirks, die in Jerusalem und in den Städten Judas wohnten. Alle wohnten in ihren Städten, jeder auf seinem Besitz: die Israeliten, die Priester, die Leviten, die Tempeldiener und die Nachkommen der Knechte Salomos.3 In the towns of Judah each man lived on his own property, but these are the provincial leaders, theIsraelites, the priests, the Levites, the temple slaves and the descendants of Solomon's slaves, who made theirhomes in Jerusalem:
4 In Jerusalem wohnten von den Angehörigen der Stämme Juda und Benjamin folgende Männer: von den Angehörigen des Stammes Juda: Ataja, der Sohn Usijas, des Sohnes Secharjas, des Sohnes Amarjas, des Sohnes Schefatjas, des Sohnes Mahalels, von den Nachkommen des Perez;4 Of the sons of Judah and the sons of Benjamin who made their homes in Jerusalem there were: Ofthe sons of Judah: Athaiah son of Uzziah, son of Zechariah, son of Amariah, son of Shephatiah, son ofMehalalel, of the descendants of Perez;
5 ferner Maaseja, der Sohn Baruchs, des Sohnes Kolhoses, des Sohnes Hasajas, des Sohnes Adajas, des Sohnes Jojaribs, des Sohnes Secharjas, von den Nachkommen Schelas.5 and Maaseiah son of Baruch, son of Col-Hozeh, son of Hazaiah, son of Adaiah, son of Joiarib, son of Zechariah, descendant of Shelah.
6 Die Gesamtzahl der Nachkommen des Perez, die in Jerusalem wohnten, betrug 468 kriegstüchtige Männer.6 The total number of the descendants of Perez living in Jerusalem was four hundred and sixty-eightoutstanding people.
7 Von den Angehörigen des Stammes Benjamin waren es folgende Männer: Sallu, der Sohn Mechullams, des Sohnes Joëds, des Sohnes Pedajas, des Sohnes Kolajas, des Sohnes Maasejas, des Sohnes Itiëls, des Sohnes Jeschajas,7 These are the sons of Benjamin: Sal u son of Meshullam, son of Joed, son of Pedaiah, son of Kolaiah,son of Maaseiah, son of Ithiel, son of Jeshaiah,
8 und seine Brüder, insgesamt 928 kriegstüchtige Männer.8 and his brothers Gabbai and Sal ai; nine hundred and twenty-eight.
9 Ihr Vorsteher war Joël, der Sohn Sichris; Juda, der Sohn Senuas, stand der Stadt als zweiter vor.9 Joel son of Zichri was their chief, and Judah son of Hassenuah was second in command of the city.
10 Von den Priestern: Jedaja, Jojarib, Jachin;10 Of the priests there were Jedaiah son of Joiakim, son of
11 Seraja, der Sohn Hilkijas, des Sohnes Meschullams, des Sohnes Zadoks, des Sohnes Merajots, des Sohnes Ahitubs, der Fürst des Hauses Gottes;11 Seraiah, son of Hilkiah, son of Meshul am, son of Zadok, son of Meraioth, son of Ahitub, the chief ofthe Temple of God,
12 dazu ihre Brüder, die den Dienst im Tempel versahen, insgesamt 822 Männer; ferner Adaja, der Sohn Jerohams, des Sohnes Pelaljas, des Sohnes Amzis, des Sohnes Secharjas, des Sohnes Paschhurs, des Sohnes Malkijas,12 and their kinsmen who performed the Temple liturgy: eight hundred and twenty-two; Adaiah son ofJeroham, son of Pelaliah, son of Amzi, son of Zechariah, son of Pashhur, son of Malchijah,
13 und seine Brüder, 242 Familienoberhäupter; weiter Amaschsai, der Sohn Asarels, des Sohnes Achsais, des Sohnes Meschillemots, des Sohnes Immers,13 and his kinsfolk, heads of families: two hundred and forty-two; and Amashai son of Azarel, son ofAhzai, son of Meshil emoth, son of Immer,
14 und seine Brüder, 128 kriegstüchtige Männer. Ihr Vorsteher war Sabdiël, der Sohn Haggedolims.14 and his kinsfolk, outstanding people: one hundred and twenty-eight. Their chief was Zabdiel son ofHaggadol.
15 Von den Leviten: Schemaja, der Sohn Haschubs, des Sohnes Asrikams, des Sohnes Haschabjas, des Sohnes Bunnis.15 Of the Levites there were Shemaiah son of Hasshub, son of Azrikam, son of Hashabiah, son ofBunni;
16 Von den Oberhäuptern der Leviten: Schabbetai und Josabad, die dem äußeren Dienst des Hauses Gottes vorstanden.16 Shabbethai and Jozabad, the levitical leaders responsible for work outside the Temple of God;
17 Mattanja, der Sohn Michas, des Sohnes Sabdis, des Sohnes Asafs, der den Lobgesang leitete und beim Gebet das Danklied anstimmte; Bakbukja als zweiter unter seinen Brüdern; ferner Abda, der Sohn Schammuas, des Sohnes Galals, des Sohnes Jedutuns.17 Mattaniah son of Mica, son of Zabdi, son of Asaph, who led the praises and intoned the thanksgivingassociated with the prayer, Bakbukiah being his junior col eague; and Obadiah son of Shammua, son of Galal,son of Jeduthun.
18 Insgesamt wohnten 284 Leviten in der Heiligen Stadt.18 The total number of Levites in the holy city was two hundred and eighty-four.
19 Dazu die Torwächter: Akkub, Talmon und ihre Brüder, die an den Toren Wache hielten, insgesamt 172 Männer.19 The gatekeepers: Akkub, Talmon and their kinsmen, who kept watch at the gates: one hundred andseventy-two.
20 Die Israeliten, Priester und Leviten wohnten in den anderen Städten Judas, jeder auf seinem Besitztum.20 The rest of Israel, including the priests and Levites, made their homes throughout the towns ofJudah, each man on his own inheritance,
21 Die Tempeldiener wohnten auf dem Ofel. Ziha und Gischpa standen ihnen vor.21 The temple slaves lived on Ophel; Ziha and Gishpa were in charge of the temple slaves.
22 Vorsteher der Leviten in Jerusalem war Usi, der Sohn Banis, des Sohnes Haschabjas, des Sohnes Mattanjas, des Sohnes Michas, einer der Nachkommen Asafs, die nach der Dienstordnung des Hauses Gottes zu singen hatten.22 The official in charge of the Levites in Jerusalem was Uzzi son of Bani, son of Hashabiah, son ofMattaniah, son of Mica, of the sons of Asaph, who led the singing in the liturgy of the Temple of God;
23 Für sie galt nämlich eine königliche Vorschrift, die bestimmte, was die Sänger an den einzelnen Tagen zu singen hatten.23 for the singers were under royal orders, with regulations laying down what was required of them dayby day.
24 Petachja, der Sohn Meschesabels, einer der Nachkommen Serachs, des Sohnes Judas, stand dem König in allem, was das Volk betraf, zur Seite.24 Petahiah son of Meshezabel, of the sons of Zerah son of Judah, was the king's minister for almatters connected with the people.
25 Sie wohnten in den Gehöften auf ihren Fluren. Angehörige des Stammes Juda wohnten in Kirjat-Arba und seinen Tochterstädten, in Dibon und seinen Tochterstädten, in Kabzeel und den dazugehörenden Gehöften,25 and in the vil ages near their lands. Some of the sons of Judah made their homes in Kiriath-Arba andits dependencies, Dibon and its dependencies, Jekabzeel and its dependencies,
26 in Jeschua, Molada und Bet- Pelet,26 Jeshua, Moladah, Beth-Pelet,
27 in Hazar-Schual sowie in Beerscheba und seinen Tochterstädten,27 Hazar-Shual, Beersheba and its dependencies,
28 in Ziklag sowie in Mechona und seinen Tochterstädten,28 Ziklag, Meconah and its dependencies,
29 in En-Rimmon, Zora, Jarmut,29 En-Rimmon, Zorah, Jarmuth,
30 Sanoach, Adullam und den zu ihnen gehörenden Gehöften, in Lachisch und seiner Gemarkung sowie in Aseka und seinen Tochterstädten. Sie siedelten also von Beerscheba bis zum Hinnomtal.30 Zanoah, Adullam and their vil ages, Lachish and its lands, and Azekah and its dependencies; thus,they settled from Beersheba as far as the Val ey of Hinnom.
31 Angehörige des Sammes Benjamin wohnten in Geba, Michmas und Aja sowie in Bet-El und seinen Tochterstädten,31 And some Benjaminites made their homes in Geba, Michmash, Aija, Bethel and its dependencies,
32 ferner in Anatot, Nob, Ananeja,32 Anathoth, Nob, Ananiah,
33 Hazor, Rama, Gittajim,33 Hazor, Ramah, Gittaim,
34 Hadid, Zeboim, Neballat,34 Hadid, Zeboim, Nebal at,
35 Lod und Ono und im Tal der Werkleute.35 Lod, Ono and the Valley of Craftsmen.
36 Von den Leviten kamen einige Abteilungen Judas zu Benjamin.36 Some levitical groups lived in Judah, some in Benjamin.