Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Genesis 40


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELBIBLES DES PEUPLES
1 Einige Zeit später vergingen sich der königliche Mundschenk und der Hofbäcker gegen ihren Herrn, den König von Ägypten.1 Or il arriva que deux fonctionnaires du roi d’Égypte, le responsable des boissons et le responsable du pain, furent pris en faute envers leur maître, le roi d’Égypte.
2 Der Pharao war aufgebracht über seine beiden Hofbeamten, den Obermundschenk und den Oberbäcker.2 Le Pharaon se mit en colère contre ces deux fonctionnaires
3 Er gab sie in Haft in das Haus des Obersten der Leibwache, in den Kerker, wo Josef gefangen gehalten wurde.3 et les fit enfermer dans la maison du chef des gardes, dans la prison où se trouvait Joseph.
4 Der Oberste der Leibwache betraute Josef mit ihrer Bedienung. Als sie einige Zeit in Haft waren,4 Le chef des gardes préposa Joseph à leur service et ils restèrent un certain temps dans cette prison.
5 hatte jeder von ihnen einen Traum. Der Mundschenk und der Bäcker des Königs von Ägypten, die im Kerker gefangen gehalten wurden, hatten in derselben Nacht einen Traum, der für jeden von ihnen eine besondere Bedeutung haben sollte.5 C’est alors que le chef du service des boissons et le chef du service des pains qui étaient enfermés dans la prison, eurent tous les deux un rêve dans la même nuit, et les deux rêves demandaient une interprétation.
6 Am Morgen kam Josef zu ihnen und sah ihnen an, dass sie missmutig waren.6 Au matin Joseph s’approcha d’eux; il vit qu’ils étaient tourmentés.
7 Da fragte er die Hofbeamten des Pharao, die mit ihm im Hause seines Herrn in Gewahrsam gehalten wurden: Warum seht ihr heute so böse drein?7 Il demanda donc à ces fonctionnaires du Pharaon, prisonniers avec lui dans la maison de son maître: “Pourquoi vos visages sont-ils si tristes aujourd’hui?”
8 Sie antworteten ihm: Wir hatten einen Traum, aber es ist keiner da, der ihn auslegen kann. Josef sagte zu ihnen: Ist nicht das Träumedeuten Sache Gottes? Erzählt mir doch!8 Ils répondirent: “Nous avons eu un rêve, et personne ne peut nous l’expliquer.” Joseph leur dit: “Mais c’est Dieu seul qui peut donner l’interprétation des rêves. Racontez-les moi donc!”
9 Darauf erzählte der Obermundschenk Josef seinen Traum. Er sagte zu ihm: Im Traum sah ich vor mir einen Weinstock.9 Le chef du service des boissons raconta à Joseph le songe qu’il avait fait: “Je voyais en songe une vigne devant moi,
10 Am Weinstock waren drei Ranken und es war mir, als triebe er Knospen. Seine Blüten wuchsen und schon reiften die Beeren an seinen Trauben.10 et sur le pied de vigne, trois branches. La vigne bourgeonna, les fleurs se formèrent et les grappes de raisins mûrirent.
11 Ich hatte den Becher des Pharao in meiner Hand. Ich nahm die Beeren, drückte sie in den Becher des Pharao aus und gab dem Pharao den Becher in die Hand.11 Comme je tenais dans ma main la coupe du Pharaon, je pris les raisins et je les pressai dans la coupe du Pharaon, puis je lui mis la coupe entre les mains.”
12 Da sprach Josef zu ihm: Das ist die Deutung: Die drei Ranken sind drei Tage.12 Joseph lui dit: “Voici la signification de ce rêve: Les trois branches sont trois jours.
13 Noch drei Tage, dann wird der Pharao dich vorladen und dich wieder in dein Amt einsetzen. Du wirst dem Pharao den Becher reichen, wie es früher deine Aufgabe war, als du noch sein Mundschenk warst.13 Encore trois jours et tu pourras marcher la tête haute. Le Pharaon te rétablira à ton poste et de nouveau tu mettras la coupe dans la main du Pharaon, comme tu le faisais lorsque tu étais le responsable du service des boissons.
14 Doch denk an mich, wenn es dir gut geht. Tu mir dann einen Gefallen: Erzähl dem Pharao von mir und hol mich aus diesem Haus heraus!14 Souviens-toi de moi lorsque tout ira bien pour toi; aie la bonté de parler de moi au Pharaon pour qu’il me fasse sortir de cette prison,
15 Denn entführt hat man mich aus dem Land der Hebräer und auch hier habe ich nichts getan, dass man mich hätte ins Gefängnis werfen müssen.15 car j’ai été enlevé de force au pays des Hébreux et ici même, je n’ai rien fait pour mériter la prison.”
16 Als der Oberbäcker merkte, dass Josef eine günstige Deutung gegeben hatte, sagte er zu ihm: Auch ich hatte einen Traum. Ich hatte drei Körbe Feingebäck auf meinem Kopf.16 Le chef du service du pain vit que le songe était favorable, aussi il dit à Joseph: “Et moi, voici mon rêve: j’avais sur la tête trois corbeilles de pain blanc.
17 Im obersten Korb war allerlei Backwerk für die Tafel des Pharao. Aber die Vögel fraßen es aus dem Korb auf meinem Kopf.17 Dans la corbeille du haut il y avait de toutes les pâtisseries que le boulanger prépare pour Pharaon, et les oiseaux du ciel les mangeaient dans la corbeille au-dessus de ma tête.”
18 Josef antwortete: Das ist die Deutung: Die drei Körbe sind drei Tage.18 Joseph prit la parole et lui dit: “Voici la signification de ton rêve: les trois corbeilles sont trois jours;
19 Noch drei Tage, dann wird der Pharao dich vorladen und dich an einem Baum aufhängen; die Vögel werden von dir das Fleisch abfressen.19 encore trois jours et toi aussi tu auras la tête haute: le Pharaon te pendra à un arbre et les oiseaux mangeront ta chair.”
20 Drei Tage darauf hatte der Pharao Geburtstag. Er veranstaltete für alle seine Hofleute ein Gastmahl. Da lud er vor versammeltem Hof den Obermundschenk und den Oberbäcker vor.20 Or le troisième jour, c’était l’anniversaire du Pharaon et il fit un grand repas pour tous ses serviteurs. Il se souvint alors du chef du service des boissons et du chef du service du pain.
21 Den Obermundschenk setzte er wieder in sein Amt ein; er durfte dem Pharao den Becher reichen.21 Il rétablit le chef du service des boissons dans sa charge, et de nouveau celui-ci mit la coupe dans la main du Pharaon.
22 Den Oberbäcker ließ er aufhängen. Alles geschah, wie es Josef ihnen gedeutet hatte.22 Par contre il fit pendre le chef du service du pain, comme Joseph l’avait annoncé.
23 Der Obermundschenk aber dachte nicht mehr an Josef und vergaß ihn.23 Le chef du service des boissons, pour sa part, ne pensa plus à Joseph, il l’oublia même complètement.