Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Psalms 91


font
DOUAI-RHEIMSVULGATA
1 The praise of a canticle for David. He that dwelleth in the aid of the most High, shall abide under the protection of the God of Jacob.1 Psalmus cantici, in die sabbati.
2 He shall say to the Lord: Thou art my protector, and my refuge: my God, in him will I trust.2 Bonum est confiteri Domino,
et psallere nomini tuo, Altissime :
3 For he hath delivered me from the snare of the hunters: and from the sharp word.3 ad annuntiandum mane misericordiam tuam,
et veritatem tuam per noctem,
4 He will overshadow thee with his shoulders: and under his wings thou shalt trust.4 in decachordo, psalterio ;
cum cantico, in cithara.
5 His truth shall compass thee with a shield: thou shalt not be afraid of the terror of the night.5 Quia delectasti me, Domine, in factura tua ;
et in operibus manuum tuarum exsultabo.
6 Of the arrow that flieth in the day, of the business that walketh about in the dark: of invasion, or of the noonday devil.6 Quam magnificata sunt opera tua, Domine !
nimis profundæ factæ sunt cogitationes tuæ.
7 A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand: but it shall not come nigh thee.7 Vir insipiens non cognoscet,
et stultus non intelliget hæc.
8 But thou shalt consider with thy eyes: and shalt see the reward of the wicked.8 Cum exorti fuerint peccatores sicut f?num,
et apparuerint omnes qui operantur iniquitatem,
ut intereant in sæculum sæculi :
9 Because thou, O Lord, art my hope: thou hast made the most High thy refuge.9 tu autem Altissimus in æternum, Domine.
10 There shall no evil come to thee: nor shall the scourge come near thy dwelling.10 Quoniam ecce inimici tui, Domine,
quoniam ecce inimici tui peribunt ;
et dispergentur omnes qui operantur iniquitatem.
11 For he hath given his angels charge over thee; to keep thee in all thy ways.11 Et exaltabitur sicut unicornis cornu meum,
et senectus mea in misericordia uberi.
12 In their hands they shall bear thee up: lest thou dash thy foot against a stone.12 Et despexit oculus meus inimicos meos,
et in insurgentibus in me malignantibus audiet auris mea.
13 Thou shalt walk upon the asp and the basilisk: and thou shalt trample under foot the lion and the dragon.13 Justus ut palma florebit ;
sicut cedrus Libani multiplicabitur.
14 Because he hoped in me I will deliver him: I will protect him because he hath known my name.14 Plantati in domo Domini,
in atriis domus Dei nostri florebunt.
15 He shall cry to me, and I will hear him: I am with him in tribulation, I will deliver him, and I will glorify him.15 Adhuc multiplicabuntur in senecta uberi,
et bene patientes erunt :
16 I will fill him with length of days; and I will shew him my salvation.16 ut annuntient quoniam rectus Dominus Deus noster,
et non est iniquitas in eo.