Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Psalms 91


font
DOUAI-RHEIMSSAGRADA BIBLIA
1 The praise of a canticle for David. He that dwelleth in the aid of the most High, shall abide under the protection of the God of Jacob.1 Tu que habitas sob a proteção do Altíssimo, que moras à sombra do Onipotente,
2 He shall say to the Lord: Thou art my protector, and my refuge: my God, in him will I trust.2 dize ao Senhor: Sois meu refúgio e minha cidadela, meu Deus, em que eu confio.
3 For he hath delivered me from the snare of the hunters: and from the sharp word.3 É ele quem te livrará do laço do caçador, e da peste perniciosa.
4 He will overshadow thee with his shoulders: and under his wings thou shalt trust.4 Ele te cobrirá com suas plumas, sob suas asas encontrarás refúgio. Sua fidelidade te será um escudo de proteção.
5 His truth shall compass thee with a shield: thou shalt not be afraid of the terror of the night.5 Tu não temerás os terrores noturnos, nem a flecha que voa à luz do dia,
6 Of the arrow that flieth in the day, of the business that walketh about in the dark: of invasion, or of the noonday devil.6 nem a peste que se propaga nas trevas, nem o mal que grassa ao meio-dia.
7 A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand: but it shall not come nigh thee.7 Caiam mil homens à tua esquerda e dez mil à tua direita, tu não serás atingido.
8 But thou shalt consider with thy eyes: and shalt see the reward of the wicked.8 Porém verás com teus próprios olhos, contemplarás o castigo dos pecadores,
9 Because thou, O Lord, art my hope: thou hast made the most High thy refuge.9 porque o Senhor é teu refúgio. Escolheste, por asilo, o Altíssimo.
10 There shall no evil come to thee: nor shall the scourge come near thy dwelling.10 Nenhum mal te atingirá, nenhum flagelo chegará à tua tenda,
11 For he hath given his angels charge over thee; to keep thee in all thy ways.11 porque aos seus anjos ele mandou que te guardem em todos os teus caminhos.
12 In their hands they shall bear thee up: lest thou dash thy foot against a stone.12 Eles te sustentarão em suas mãos, para que não tropeces em alguma pedra.
13 Thou shalt walk upon the asp and the basilisk: and thou shalt trample under foot the lion and the dragon.13 Sobre serpente e víbora andarás, calcarás aos pés o leão e o dragão.
14 Because he hoped in me I will deliver him: I will protect him because he hath known my name.14 Pois que se uniu a mim, eu o livrarei; e o protegerei, pois conhece o meu nome.
15 He shall cry to me, and I will hear him: I am with him in tribulation, I will deliver him, and I will glorify him.15 Quando me invocar, eu o atenderei; na tribulação estarei com ele. Hei de livrá-lo e o cobrirei de glória.
16 I will fill him with length of days; and I will shew him my salvation.16 Será favorecido de longos dias, e mostrar-lhe-ei a minha salvação.