Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Psalms 37


font
DOUAI-RHEIMSKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 A psalm for David himself. Be not emulous of evildoers; nor envy them that work iniquity.1 Dávidtól. Ne irigykedj az elvetemültekre, ne féltékenykedj a gonosztevőkre;
2 For they shall shortly wither away as grass, and as the green herbs shall quickly fall.2 Mert mint a fű, csakhamar elszáradnak, s elfonnyadnak mint a zöldellő növény.
3 Trust in the Lord, and do good, and dwell in the land, and thou shalt be fed with its riches.3 Bízzál az Úrban s a jót cselekedd, akkor a földön fogsz lakni és betelsz hűséggel.
4 Delight in the Lord, and he will give thee the requests of thy heart.4 Az Úrban leld gyönyörűséged, s ő megadja neked szíved kéréseit.
5 Commit thy way to the Lord, and trust in him, and he will do it.5 Tárd fel az Úr előtt utadat, bízzál benne, ő majd eligazít.
6 And he will bring forth thy justice as the light, and thy judgment as the noonday.6 Mint a világosságot, felragyogtatja igazságod, és mint a delet, jogodat.
7 Be subject to the Lord and pray to him Envy not the man who prospereth in his way; the man who doth unjust things.7 Csendesülj el az Úrban és várd őt. Ne irigykedj arra, akinek szerencsés az útja, se arra az emberre, akinek cselekvése álnok.
8 Cease from anger, and leave rage; have no emulation to do evil.8 Állj el a haragtól és hagyd a bosszúságot; Ne irigykedj, hogy bűnbe ne essél,
9 For the evildoers shall be cut off : but they that wait upon the Lord shall inherit the land.9 mert kiirtás vár a gonosztevőkre, s az Úrban bízók öröklik a földet.
10 For yet a little while, and the wicked shall not be : and thou shalt seek his place, and shalt not find it.10 Kevés idő múlva a bűnös már nem lesz, a helyét sem találod, ha keresed.
11 But the meek shall inherit the land, and shall delight in abundance of peace.11 A szelídek pedig öröklik a földet, és élvezik a béke teljességét.
12 The sinner shall watch the just man : and shall gnash upon him with his teeth.12 Les a bűnös az igazra, fogát vicsorítja rá.
13 But the Lord shall laugh at him : for he foreseeth that his day shall come.13 Ám az Úr kineveti őt, mert előre látja, hogy eljön az ő napja.
14 The wicked have drawn out the sword : they have bent their bow. To cast down the poor and needy, to kill the upright of heart.14 A bűnösök kardot rántanak, megfeszítik íjukat, hogy elejtsék a szegényt és a szűkölködőt, hogy megöljék az igaz úton járót.
15 Let their sword enter into their own hearts, and let their bow be broken.15 De saját szívükbe hatol a kardjuk, s összetörik íjuk.
16 Better is a little to the just, than the great riches of the wicked.16 Többet ér a kevés az igaznak, mint sok bűnösnek a gazdagsága;
17 For the arms of the wicked shall be broken in pieces; but the Lord strengtheneth the just.17 Mert összetörik a bűnösök karja, de az Úr erőt ad az igaznak.
18 The Lord knoweth the days of undefiled; and their inheritance shall be for ever.18 Ismeri az Úr az ártatlanok napjait, s örökségük örökre megmarad.
19 They shall not be confounded in the evil time; and in the days of famine they shall be filled :19 Rossz időkben sem vallanak szégyent, s az éhség napjaiban is jóllaknak.
20 because the wicked shall perish. And the enemies of the Lord, presently after they shall be honoured and exalted, shall come to nothing and vanish like smoke.20 A bűnösök azonban elvesznek, s az Úr ellenségei eltűnnek, mint a mezők ékessége, eltűnnek, miként a füst.
21 The sinner shall borrow, and not pay again; but the just sheweth mercy and shall give.21 Kölcsönre szorul majd a bűnös és megfizetni nem tudja, de az igaz megkönyörül majd és adakozik.
22 For such as bless him shall inherit the land : but such as curse him shall perish.22 Mert az ő áldottai öröklik a földet, az átkozottak pedig elvesznek.
23 With the Lord shall the steps of a man be directed, and he shall like well his way.23 Az Úr teszi szilárddá az ember lépteit, és útjában kedvét leli.
24 When he shall fall he shall not be bruised, for the Lord putteth his hand under him.24 Ha el is esik, sem üti meg magát, mert az Úr alátartja kezét.
25 I have been young, and now am old; and I have not seen the just forsaken, nor his seed seeking bread.25 Ifjú voltam, meg is öregedtem, de sohasem láttam az igazat elhagyottan, sem gyermekét kenyeret koldulni.
26 He sheweth mercy, and lendeth all the day long; and his seed shall be in blessing.26 Könyörül és adakozik szüntelen, és áldott lesz gyermeke.
27 Decline from evil and do good, and dwell for ever and ever.27 Kerüld a rosszat, jót cselekedj, hogy megmaradhass örökkön örökké!
28 For the Lord loveth judgment, and will not forsake his saints : they shall be preserved for ever. The unjust shall be punished, and the seed of the wicked shall perish.28 Mert az Úr szereti az igazságot, s szentjeit el nem hagyja. Örökre megbűnhődnek a gonoszok, és kipusztul az istentelenek magva;
29 But the just shall inherit the land, and shall dwell therein for evermore.29 Az igazak pedig öröklik a földet, s örökkön örökké rajta laknak.
30 The mouth of the just shall meditate wisdom : and his tongue shall speak judgment.30 Bölcsességet beszél az igaznak szája, és igazságot szól nyelve.
31 The law of his God is in his heart, and his steps shall not be supplanted.31 Szívében van Istenének törvénye, s nem ingadozik lépése.
32 The wicked watcheth the just man, and seeketh to put him to death,32 Leselkedik a bűnös az igazra, és halálra keresi;
33 But the Lord will not leave in his hands; nor condemn him when he shall be judged.33 De az Úr nem adja kezére, s nem ítéli el, ha ítéletet mond felette.
34 Expect the Lord and keep his way : and he will exalt thee to inherit the land : when the sinners shall perish thou shalt see.34 Várd az Urat és őrizd meg útjait, ő majd felmagasztal és öröklöd a földet; Látni fogod a bűnösök vesztét.
35 I have seen the wicked highly exalted, and lifted up like the cedars of Libanus.35 Láttam az istentelent amint mindenek fölé emelkedik, zöldellő cédrusként magasodik;
36 And I passed by, and lo, he was not : and I sought him and his place was not found.36 De íme, már nem volt ott, amikor visszatértem, kerestem és nem találtam.
37 Keep innocence, and behold justice : for there are remnants for the peaceable man.37 Ügyelj az ártatlanságra és figyelj az igazságra: mert a békés embernek van jövője,
38 But the unjust shall be destroyed together : the remnants of the wicked shall perish.38 De egy szálig elvesznek a gonoszok, a bűnösök jövője pusztulás.
39 But the salvation of the just is from the Lord, and he is their protector in the time of trouble.39 Megsegíti az Úr az igazakat, oltalmazójuk a szorongatás idején.
40 And the Lord will help them and deliver them : and he will rescue them from the wicked, and save them, because they have hoped in him.40 Megsegíti őket az Úr és megszabadítja, megmenti a bűnösöktől és megsegíti őket, mert őbenne reméltek.