Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

1 Chronicles 2


font
DOUAI-RHEIMSMODERN HEBREW BIBLE
1 And these are the sons of Israel: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Issachar, and Zabulon,1 אלה בני ישראל ראובן שמעון לוי ויהודה יששכר וזבלון
2 Dan, Joseph, Benjamin, Nephtali, Gad, and Aser.2 דן יוסף ובנימן נפתלי גד ואשר
3 The sons of Juda: Her, Onan and Sela. These three were born to him of the Chanaanitess the daughter of Sue. And Her the firstborn of Juda, was wicked in the sight of the Lord, and he slew him.3 בני יהודה ער ואונן ושלה שלושה נולד לו מבת שוע הכנענית ויהי ער בכור יהודה רע בעיני יהוה וימיתהו
4 And Thamar his daughter in law bore him Phares and Zara. So all the sons of Juda were five.4 ותמר כלתו ילדה לו את פרץ ואת זרח כל בני יהודה חמשה
5 And the sons of Phares, were Hesron and Hamul.5 בני פרץ חצרון וחמול
6 And the sons also of Zare: Zamri, and Ethan, and Eman, and Chalchal, and Dara, five in all.6 ובני זרח זמרי ואיתן והימן וכלכל ודרע כלם חמשה
7 And the sons of a Charmi: Achar, who troubled Israel, and sinned by the theft of the anathema.7 ובני כרמי עכר עוכר ישראל אשר מעל בחרם
8 The sons of Ethan: Azarias,8 ובני איתן עזריה
9 And the sons of Hesron that were born to him: Jerameel, and Ram, and Calubi.9 ובני חצרון אשר נולד לו את ירחמאל ואת רם ואת כלובי
10 And Ram beget Aminadab, and Aminadab beget Nahasson, prince of the children of Juda.10 ורם הוליד את עמינדב ועמינדב הוליד את נחשון נשיא בני יהודה
11 And Nahasson beget Salma, the father of Boot.11 ונחשון הוליד את שלמא ושלמא הוליד את בעז
12 And Boot beget Obed, and Obed beget Isai.12 ובעז הוליד את עובד ועובד הוליד את ישי
13 And Isai beget Eliab his firstborn, the second Abinadab, the third Simmaa,13 ואישי הוליד את בכרו את אליאב ואבינדב השני ושמעא השלישי
14 The fourth, Nathanael, the fifth Raddai,14 נתנאל הרביעי רדי החמישי
15 The sixth Asom, the seventh David.15 אצם הששי דויד השבעי
16 And their sisters were Sarvia, and Abigail. The sons of Sarvia: Abisai, Joab, and Asael, three.16 ואחיתיהם צרויה ואביגיל ובני צרויה אבשי ויואב ועשה אל שלשה
17 And Abigail bore Amasa, whose father was Jether the Ismahelite.17 ואביגיל ילדה את עמשא ואבי עמשא יתר הישמעאלי
18 And Caleb the son of Hesron took a wife named Azuba, of whom he had Jerioth: and her sons were Jaser, and Sobab, and Ardon.18 וכלב בן חצרון הוליד את עזובה אשה ואת יריעות ואלה בניה ישר ושובב וארדון
19 And when Azuba was dead, Caleb took to wife Ephrata: who bore him Hur.19 ותמת עזובה ויקח לו כלב את אפרת ותלד לו את חור
20 And Hur beget Uri: and Uri beget Bezeleel.20 וחור הוליד את אורי ואורי הוליד את בצלאל
21 And afterwards Hesron went in to the daughter of Machir the father of Galaad, and took her to wife when he was threescore years old: and she bore him Segub.21 ואחר בא חצרון אל בת מכיר אבי גלעד והוא לקחה והוא בן ששים שנה ותלד לו את שגוב
22 And Segub beget Jair, and he had three and twenty cities in the land of Galaad.22 ושגוב הוליד את יאיר ויהי לו עשרים ושלוש ערים בארץ הגלעד
23 And he took Gessur, and Aram the towns of Jair, and Canath, and the villages thereof, threescore cities. All these, the sons of Machir father of Galaad.23 ויקח גשור וארם את חות יאיר מאתם את קנת ואת בנתיה ששים עיר כל אלה בני מכיר אבי גלעד
24 And when Hesron was dead, Caleb went in to Ephrata. Hesron also had to wife Abia who bore him Ashur the father of Thecua.24 ואחר מות חצרון בכלב אפרתה ואשת חצרון אביה ותלד לו את אשחור אבי תקוע
25 And the sons of Jerameel the firstborn of Hesron, were Ram his firstborn, and Buna, and Aram, and Asom, and Achia.25 ויהיו בני ירחמאל בכור חצרון הבכור רם ובונה וארן ואצם אחיה
26 And Jerameel married another wife, named Atara, who was the mother of Onam.26 ותהי אשה אחרת לירחמאל ושמה עטרה היא אם אונם
27 And the sons of Ram the firstborn of Jerameel, were Moos, Jamin, and Achar.27 ויהיו בני רם בכור ירחמאל מעץ וימין ועקר
28 And Onam had sons Semei, and Jada. And the sons of Semei: Nadab, and Abisur.28 ויהיו בני אונם שמי וידע ובני שמי נדב ואבישור
29 And the name of Abisur's wife was Abihail, who bore him Ahobban, and Molid.29 ושם אשת אבישור אביהיל ותלד לו את אחבן ואת מוליד
30 And the sons of Nadab were Saled, and Apphaim. And Saled died without children.30 ובני נדב סלד ואפים וימת סלד לא בנים
31 But the son of Apphaim was Jesi: and Jesi beget Sesan. And Sesan beget Oholai.31 ובני אפים ישעי ובני ישעי ששן ובני ששן אחלי
32 And the sons of Jada the brother of Semei : Jether and Jonathan. And Jether also died without children.32 ובני ידע אחי שמי יתר ויונתן וימת יתר לא בנים
33 But Jonathan beget Phaleth, and Ziza, These were the sons of Jerameel.33 ובני יונתן פלת וזזא אלה היו בני ירחמאל
34 And Sesan had no sons, but daughters and a servant an Egyptian, named Jeraa.34 ולא היה לששן בנים כי אם בנות ולששן עבד מצרי ושמו ירחע
35 And he gave him his daughter to wife: and she bore him Ethei.35 ויתן ששן את בתו לירחע עבדו לאשה ותלד לו את עתי
36 And Ethei begot Nathan, and Nathan beget Zabad.36 ועתי הליד את נתן ונתן הוליד את זבד
37 And Zabad beget Ophlal, and Ophlal beget Obed.37 וזבד הוליד את אפלל ואפלל הוליד את עובד
38 Obed beget Jehu, Jehu beget Azarias.38 ועובד הוליד את יהוא ויהוא הוליד את עזריה
39 Azarias beget Helles, and Helles begot Elasa.39 ועזריה הליד את חלץ וחלץ הליד את אלעשה
40 Elasa beget Sisamoi, Sisamoi beget Sellum,40 ואלעשה הליד את ססמי וססמי הליד את שלום
41 Sellum beget Icamia, and Icamia begot Elisama.41 ושלום הוליד את יקמיה ויקמיה הליד את אלישמע
42 Now the sons of Caleb the brother of Jerameel were Mesa his firstborn, who was the father of Siph: and the sons of Maresa father of Hebron.42 ובני כלב אחי ירחמאל מישע בכרו הוא אבי זיף ובני מרשה אבי חברון
43 And the sons of Hebron, Core, and Thaphua, and Recem, and Samma.43 ובני חברון קרח ותפח ורקם ושמע
44 And Samma beget Raham, the father of Jercaam, and Recem beget Sammai.44 ושמע הוליד את רחם אבי ירקעם ורקם הוליד את שמי
45 The son of Sammai, Maon: and Maon the father of Bethsur.45 ובן שמי מעון ומעון אבי בית צור
46 And Epha the concubine of Caleb bore Haran, and Mesa, and Gezez. And Haran beget Gezez.46 ועיפה פילגש כלב ילדה את חרן ואת מוצא ואת גזז וחרן הליד את גזז
47 And the sons of Jahaddai, Rogom, and Joathan, and Gesan, and Phalet, and Epha, and Saaph.47 ובני יהדי רגם ויותם וגישן ופלט ועיפה ושעף
48 And Maacha the concubine of Caleb bore Saber, and Tharana.48 פלגש כלב מעכה ילד שבר ואת תרחנה
49 And Saaph the father of Madmena beget Sue the father of Machbena, and the father of Gabaa. And the daughter of Caleb was Achsa.49 ותלד שעף אבי מדמנה את שוא אבי מכבנה ואבי גבעא ובת כלב עכסה
50 These were the sons of Caleb, the son of Hur the firstborn of Ephrata, Sobal the father of Cariathiarim.50 אלה היו בני כלב בן חור בכור אפרתה שובל אבי קרית יערים
51 Salma the father of Bethlehem, Hariph the father of Bethgader.51 שלמא אבי בית לחם חרף אבי בית גדר
52 And Sobal the father of Cariathiarim had sons: he that saw half of the places of rest.52 ויהיו בנים לשובל אבי קרית יערים הראה חצי המנחות
53 And of the kindred of Cariathiarim, the Jethrites, and Aphuthites, and Semathites, and Maserites. Of them came the Saraites, and Esthaolites.53 ומשפחות קרית יערים היתרי והפותי והשמתי והמשרעי מאלה יצאו הצרעתי והאשתאלי
54 The sons of Salma, Bethlehem, and Netophathi, the crowns of the house of Joab, and half of the place of rest of Sarai.54 בני שלמא בית לחם ונטופתי עטרות בית יואב וחצי המנחתי הצרעי
55 And the families of the scribes that dwell in Jabes, singing and making melody, and abiding in tents. These are the Cinites, who came of Calor (Chamath) father of the house of Rechab,55 ומשפחות ספרים ישבו יעבץ תרעתים שמעתים שוכתים המה הקינים הבאים מחמת אבי בית רכב