Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

1 Chronicles 2


font
DOUAI-RHEIMSBIBLIA
1 And these are the sons of Israel: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Issachar, and Zabulon,1 Estos son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví y Judá, Isacar y Zabulón,
2 Dan, Joseph, Benjamin, Nephtali, Gad, and Aser.2 Dan, José y Benjamín, Neftalí, Gad y Aser.
3 The sons of Juda: Her, Onan and Sela. These three were born to him of the Chanaanitess the daughter of Sue. And Her the firstborn of Juda, was wicked in the sight of the Lord, and he slew him.3 Hijos de Judá: Er, Onán y Selá; los tres le nacieron de Bat Súa la cananea. Er, primogénito de Judá, era malo a los ojos de Yahveh, que le quitó la vida.
4 And Thamar his daughter in law bore him Phares and Zara. So all the sons of Juda were five.4 Tamar, nuera de Judá, le dio a luz a Peres y Zéraj. Todos los hijos de Judá fueron cinco.
5 And the sons of Phares, were Hesron and Hamul.5 Hijos de Peres: Jesrón y Jamul.
6 And the sons also of Zare: Zamri, and Ethan, and Eman, and Chalchal, and Dara, five in all.6 Hijos de Zéraj: Zimrí, Etán, Hemán, Kalkol y Dardá, en total cinco.
7 And the sons of a Charmi: Achar, who troubled Israel, and sinned by the theft of the anathema.7 Hijos de Karmí: Akar, que perturbó a Israel por haber violado el anatema.
8 The sons of Ethan: Azarias,8 Hijos de Etán: Azarías.
9 And the sons of Hesron that were born to him: Jerameel, and Ram, and Calubi.9 Hijos de que le nacieron a Jesrón: Yerajmeel, Ram y Kelubay.
10 And Ram beget Aminadab, and Aminadab beget Nahasson, prince of the children of Juda.10 Ram engendró a Aminadab, Aminadab engendró a Najsón, príncipe de los hijos de Judá.
11 And Nahasson beget Salma, the father of Boot.11 Najsón engendró a Salmá, y Salmá engendró a Booz.
12 And Boot beget Obed, and Obed beget Isai.12 Booz engendró a Obed y Obed engendró a Jesé.
13 And Isai beget Eliab his firstborn, the second Abinadab, the third Simmaa,13 Jesé engendró a su primogénito Eliab; Abinadab, el segundo; Simá, el tercero;
14 The fourth, Nathanael, the fifth Raddai,14 Netanel, el cuarto; Radday, el quinto;
15 The sixth Asom, the seventh David.15 Osem, el sexto; David, el séptimo.
16 And their sisters were Sarvia, and Abigail. The sons of Sarvia: Abisai, Joab, and Asael, three.16 Hermanas suyas fueron Sarvia y Abigaíl. Hijos de Sarvia: Abisay, Joab y Asahel, tres.
17 And Abigail bore Amasa, whose father was Jether the Ismahelite.17 Abigaíl dio a luz a Amasá, el padre de Amasá fue Yéter el ismaelita.
18 And Caleb the son of Hesron took a wife named Azuba, of whom he had Jerioth: and her sons were Jaser, and Sobab, and Ardon.18 Caleb, hijo de Jesrón, engendró a Yeriot, de su mujer Azubá. Estos son sus hijos: Yéser, Sobab y Ardón.
19 And when Azuba was dead, Caleb took to wife Ephrata: who bore him Hur.19 Murió Azubá y Caleb tomó por mujer a Efratá, de la que tuvo a Jur.
20 And Hur beget Uri: and Uri beget Bezeleel.20 Jur engendró a Urí, y Urí engendró a Besalel.
21 And afterwards Hesron went in to the daughter of Machir the father of Galaad, and took her to wife when he was threescore years old: and she bore him Segub.21 Después se unió Jesrón a la hija de Makir, padre de Galaad. Tenía él sesenta años cuando la tomó por mujer; y le dijo a luz a Segub.
22 And Segub beget Jair, and he had three and twenty cities in the land of Galaad.22 Segub engendró a Yaír, que poseyó veintitrés ciudades en el país de Galaad.
23 And he took Gessur, and Aram the towns of Jair, and Canath, and the villages thereof, threescore cities. All these, the sons of Machir father of Galaad.23 Los guesuritas y los arameos les tomaron las aldeas de Yaír, Quenat y sus aduares: sesenta ciudades. Todo esto pertenece a los hijos de Makir, padre de Galaad.
24 And when Hesron was dead, Caleb went in to Ephrata. Hesron also had to wife Abia who bore him Ashur the father of Thecua.24 Después de morir Jesrón, Caleb se unió a Efratá, mujer de su padre Jesrón, la cual le dio a luz a Asjur, padre de Técoa.
25 And the sons of Jerameel the firstborn of Hesron, were Ram his firstborn, and Buna, and Aram, and Asom, and Achia.25 Los hijos de Yerajmeel, primogénito de Jesrón, fueron: Ram, el primogénito, y Buná, Orén, Osem y Ajías.
26 And Jerameel married another wife, named Atara, who was the mother of Onam.26 Yerajmeel tuvo otra mujer cuyo nombre era Atará, que fue madre de Onam.
27 And the sons of Ram the firstborn of Jerameel, were Moos, Jamin, and Achar.27 Los hijos de Ram, primogénito de Yerajmeel, fueron: Maás, Yamín y Equer.
28 And Onam had sons Semei, and Jada. And the sons of Semei: Nadab, and Abisur.28 Y los hijos de Onam fueron Sammay y Yadá; los hijos de Sammay, Nadab y Abisur.
29 And the name of Abisur's wife was Abihail, who bore him Ahobban, and Molid.29 La mujer de Abisur se llamaba Abihayil, que le dio a luz a Ajbán y Molid.
30 And the sons of Nadab were Saled, and Apphaim. And Saled died without children.30 Los hijos de Nadab fueron Séled y Efraím; Séled murió sin hijos.
31 But the son of Apphaim was Jesi: and Jesi beget Sesan. And Sesan beget Oholai.31 Hijo de Efraím fue Yisí; hijo de Yisí, Sesán; hijo de Sesán, Ajlay.
32 And the sons of Jada the brother of Semei : Jether and Jonathan. And Jether also died without children.32 Hijos de Yadá, hermano de Sammay, fueron Yéter y Jonatán; Yéter murió sin hijos.
33 But Jonathan beget Phaleth, and Ziza, These were the sons of Jerameel.33 Hijos de Jonatán: Pélet y Zazá. Estos fueron los descendientes de Yerajmeel.
34 And Sesan had no sons, but daughters and a servant an Egyptian, named Jeraa.34 Sesán no tuvo hijos, sino hijas; tenía Sesán un siervo egipcio que se llamaba Yarjá.
35 And he gave him his daughter to wife: and she bore him Ethei.35 Y dio Sesán una hija suya a su siervo Yarjá por esposa, la cual le engendró a Attay,
36 And Ethei begot Nathan, and Nathan beget Zabad.36 Attay engendró a Natán, Natán engendró a Zabad,
37 And Zabad beget Ophlal, and Ophlal beget Obed.37 Zabad engendró a Eflal, Eflal engendró a Obed,
38 Obed beget Jehu, Jehu beget Azarias.38 Obed engendró a Jehú, Jehú engendró a Azarías,
39 Azarias beget Helles, and Helles begot Elasa.39 Azarías engendró a Jeles, Jeles engendró a Elasá,
40 Elasa beget Sisamoi, Sisamoi beget Sellum,40 Elasá engendró a Sismay, Sismay engendró a Sallum,
41 Sellum beget Icamia, and Icamia begot Elisama.41 Sallum engendró a Yecamías, Yecamías engendró a Elisamá.
42 Now the sons of Caleb the brother of Jerameel were Mesa his firstborn, who was the father of Siph: and the sons of Maresa father of Hebron.42 Hijos de Caleb, hermano de Yerajmeel: Mesá, su primogénito, que fue padre de Zif; tuvo por hijo a Maresá, padre de Hebrón.
43 And the sons of Hebron, Core, and Thaphua, and Recem, and Samma.43 Hijos de Hebrón: Coré, Tappúaj, Réquem y Sema.
44 And Samma beget Raham, the father of Jercaam, and Recem beget Sammai.44 Sema engendró a Rájam, padre de Yorqueam; Réquem engendró a Sammay.
45 The son of Sammai, Maon: and Maon the father of Bethsur.45 Hijo de Sammay fue Maón, y Maón fue padre de Bet Sur.
46 And Epha the concubine of Caleb bore Haran, and Mesa, and Gezez. And Haran beget Gezez.46 Efá, concubina de Caleb, dio a luz a Jarán, Mosá y Gazez; Jarán engendró a Gazez.
47 And the sons of Jahaddai, Rogom, and Joathan, and Gesan, and Phalet, and Epha, and Saaph.47 Hijos de Yahday: Reguem, Jotam, Guesán, Pélet, Efá y Sáaf.
48 And Maacha the concubine of Caleb bore Saber, and Tharana.48 Maaká, concubina de Caleb, dio a luz a Séber y Tirjaná.
49 And Saaph the father of Madmena beget Sue the father of Machbena, and the father of Gabaa. And the daughter of Caleb was Achsa.49 Engendró también a Sáaf, padre de Madmanná, y a Sevá, padre de Makdená y padre de Guibeá. Hija de Caleb fue Aksá.
50 These were the sons of Caleb, the son of Hur the firstborn of Ephrata, Sobal the father of Cariathiarim.50 Estos fueron los hijos de Caleb. Hijos de Jur, primogénito de Efratá: Sobal, padre de Quiryat Yearim;
51 Salma the father of Bethlehem, Hariph the father of Bethgader.51 Salmá, padre de Belén; Járef, padre de Bet Gáder.
52 And Sobal the father of Cariathiarim had sons: he that saw half of the places of rest.52 Sobal, padre de Quiryat Yearim, tuvo por hijos a Haroé, es decir, la mitad de los manajatitas
53 And of the kindred of Cariathiarim, the Jethrites, and Aphuthites, and Semathites, and Maserites. Of them came the Saraites, and Esthaolites.53 y las familias de Quiryat Yearim; los yitríes, los putíes, los sumatíes y los misraíes. De ellos salieron los soratíes y los de Estaol.
54 The sons of Salma, Bethlehem, and Netophathi, the crowns of the house of Joab, and half of the place of rest of Sarai.54 Hijos de Salmá: Belén y los netofatíes, Atrot Bet Joab, la otra mitad de los manajatitas, los soríes
55 And the families of the scribes that dwell in Jabes, singing and making melody, and abiding in tents. These are the Cinites, who came of Calor (Chamath) father of the house of Rechab,55 y las familias de los sofríes que habitaban en Yabés, los tiratíes, los simatíes, los sukatíes. Estos son kineos, descendientes de Jamat, padre de la casa de Rebak.