Salmi 140
110100101102103104105106107108109111101111121131141151161171181191212012112212312412512612712812913130131132133134135136137138139141401411421431441451461471481491515016171819220212223242526272829330313233343536373839440414243444546474849550515253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DIODATI | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 Salmo di Davide dato al capo dei Musici. RISCUOTIMI, o Signore, dall’uomo malvagio; Guardami dall’uomo violento; | 1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Livrai-me, Senhor, do homem mau; preservai-me do homem violento, |
2 I quali macchinano de’ mali nel cuore, E tuttodì muovono guerre. | 2 daqueles que tramam o mal no coração, que provocam discórdias diariamente, |
3 Aguzzano la lor lingua come il serpente; Veleno d’aspido è sotto alle lor labbra. Sela. | 3 que aguçam a língua qual serpente, que ocultam nos lábios veneno viperino. |
4 Preservami, o Signore, dalle mani dell’empio; Guardami dall’uomo violento; Che hanno macchinato di far cadere i miei piedi. | 4 Salvai-me, Senhor, das mãos do ímpio; preservai-me do homem violento, daqueles que tramam minha queda. |
5 I superbi mi hanno nascosto un laccio, e delle funi; Mi hanno tesa una rete sul sentiero; Mi hanno poste delle trappole. Sela. | 5 Orgulhosos, armam laços contra mim e estendem suas redes, e junto ao caminho me colocam ciladas. |
6 Io ho detto al Signore: Tu sei il mio Dio; O Signore, porgi l’orecchio al grido delle mie supplicazioni. | 6 Digo ao Senhor: Vós sois o meu Deus. Escutai, Senhor, a voz de minha súplica. |
7 O Signore Iddio, che sei la forza della mia salute, Tu hai coperto il mio capo nel giorno dell’armi; | 7 Senhor Deus, meu poderoso apoio! Vós protegeis minha fronte no dia do combate. |
8 O Signore, non concedere agli empi ciò che desiderano; Non dar compimento a’ lor disegni, onde s’innalzino. Sela. | 8 Não atendais, Senhor, os desejos do ímpio, não deixeis que se cumpram seus desígnios. |
9 Fa’ che la perversità delle labbra Di coloro che m’intorniano copra loro la testa. | 9 Que não levantem a cabeça os que me cercam; sobre eles recaia a malícia de seus lábios. |
10 Caggiano loro addosso carboni accesi; Trabocchili Iddio nel fuoco. In fosse profonde, onde non possano risorgere. | 10 Carvões ardentes chovam sobre eles: sejam lançados numa fossa de onde não se ergam mais. |
11 Non sia l’uomo maldicente stabilito in terra; Il male cacci l’uomo violento in precipizii. | 11 Não terá duração na terra a má língua; o infortúnio surpreenderá o homem violento. |
12 Io so che il Signore farà ragione all’afflitto, E diritto a’ poveri. | 12 Sei que o Senhor defende o desvalido, e faz justiça aos pobres. |
13 Certo, i giusti celebreranno il tuo Nome; Gli uomini diritti abiteranno appresso alla tua faccia | 13 Sim, os justos celebrarão o vosso nome, e os retos poderão viver em vossa presença. |