Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Giobbe 27


font
DIODATICATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 E GIOBBE riprese il suo ragionamento, e disse:1 Job also added to this, using figures of speech, and he said:
2 Come Iddio che mi ha tolta la mia ragione, E l’Onnipotente che ha data amaritudine all’anima mia, vive;2 As God lives, who has taken away my judgment, and the Almighty, who has led my soul to bitterness,
3 Mentre il mio fiato sarà in me, E l’alito di Dio sarà nelle mie nari,3 as long as my breath remains in me and the breath of God remains in my nostrils,
4 Le mie labbra giammai non parleranno perversamente, E la mia lingua giammai non ragionerà frodolentemente.4 my lips will not speak iniquity, nor will my tongue devise lies.
5 Tolga, Iddio che giammai, finchè io muoia, consenta che voi abbiate ragione; Io non mi lascerò toglier la mia integrità.5 Far be it from me that I should judge you to be right, for, until I expire, I will not withdraw from my innocence.
6 Io ho presa in mano la difesa della mia giustizia, io non la lascerò; Il cuor mio non mi farà vergogna giammai in tempo di vita mia6 I will not forsake my justification, which I have just begun to grasp, for my heart does not find blame for me in my whole life.
7 Il mio nemico sia come l’empio, E chi si leva contro a me come il perverso.7 Let the impious be as my enemy, and the sinful, as my adversary.
8 Perciocchè qual sarà la speranza dell’ipocrita, Quando, dopo ch’egli avrà ben guadagnato, Iddio gli strapperà fuori l’anima?8 For what hope is there for the hypocrite, if he greedily plunders and God does not free his soul?
9 Iddio ascolterà egli il suo grido, Quando tribolazione gli sarà sopraggiunta?9 Will God pay attention to his cry, when anguish overcomes him?
10 Prenderà egli il suo diletto nell’Onnipotente? Invocherà egli Iddio in ogni tempo?10 Or will he take delight in the Almighty and call upon God at all times?
11 Io vi ammaestrerò intorno alla mano di Dio; Io non vi celerò le cose che sono appo l’Onnipotente.11 I will teach you through the hand of God, what the Almighty holds, and I will not conceal it.
12 Ecco, voi tutti avete vedute queste cose; E perchè v’invanite così in vanità?12 Behold, you know all this, and so why do you speak vain things without a reason?
13 Questa è la porzione dell’uomo empio, appo Iddio; E l’eredità che i violenti ricevono dall’Onnipotente.13 This is the portion of the impious man with God, and the inheritance of the violent, which they will receive from the Almighty.
14 Se i suoi figliuoli moltiplicano, ciò è per la spada; E i suoi discendenti non saranno satollati di pane.14 If his sons should happen to increase, they will be for the sword, and his grandsons will not be satisfied with bread.
15 Quelli che gli saranno sopravvivuti saranno sepolti nella morte stessa, E le sue vedove non ne piangeranno.15 Whatever will remain of him will be buried in the ruins, and his widows will not weep.
16 Avvegnachè avesse accumulato dell’argento come della polvere, E messi insieme de’ vestimenti come del fango;16 If he will amass silver as if it were dirt and fabricate garments as if they were clay,
17 Egli li avrà messi insieme, ma il giusto se ne vestirà, E l’innocente spartirà l’argento.17 then yes, he will gather, but the just will be clothed with it and the innocent will divide the silver.
18 Egli avrà edificato, ma la sua casa sarà come la tignuola, E come la capanna che fa il guardiano de’ frutti.18 He has built his house like a moth, and he has made a makeshift shelter like a sentry.
19 Avvegnachè sia stato ricco, giacerà, e non sarà raccolto; Aprirà gli occhi, ma non vi sarà nulla.19 When he falls asleep, the rich man will leave him with nothing; he will open his eyes and find nothing.
20 Spaventi lo coglieranno come acque, Il turbo l’involerà di notte.20 Destitution will surround him like water; a storm will overwhelm him in the night.
21 Il vento orientale lo porterà via, ed egli se ne andrà; E, tempestando, lo caccerà dal luogo suo.21 A burning wind will pick him up and carry him away, and, like a whirlwind, it will rush him from his place.
22 Iddio adunque gli traboccherà addosso queste cose, e non lo risparmierà; Egli fuggirà senza restare, essendo perseguito dalla mano di esso.22 And it will hurl over him and will not spare him; fleeing from its power, he will go into exile.
23 Altri si batterà a palme sopra lui, E ciascuno zuffolerà contro a lui dal suo luogo23 He will clasp his hands over himself, and he will hiss at himself, while considering his situation.