Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

Esodo 40


font
DIODATISMITH VAN DYKE
1 E IL Signore parlò a Mosè, dicendo:1 وكلم الرب موسى قائلا.
2 Nel primo giorno del primo mese rizza la Tenda del Tabernacolo della convenenza.2 في الشهر الاول في اليوم الاول من الشهر تقيم مسكن خيمة الاجتماع.
3 E mettivi dentro l’Arca della Testimonianza, e tendi la Cortina davanti all’Arca.3 وتضع فيه تابوت الشهادة وتستر التابوت بالحجاب.
4 Poi portavi dentro la Tavola, e ordina ciò che deve essere ordinato in quella; portavi parimente il Candelliere, e accendi le sue lampane.4 وتدخل المائدة وترتب ترتيبها. وتدخل المنارة وتصعد سرجها.
5 E metti l’Altare d’oro per li profumi davanti all’Arca della Testimonianza; metti eziandio il Tappeto all’entrata del Tabernacolo.5 وتجعل مذبح الذهب للبخور امام تابوت الشهادة. وتضع سجف الباب للمسكن.
6 E metti l’Altare degli olocausti davanti all’entrata della Tenda del Tabernacolo della convenenza.6 وتجعل مذبح المحرقة قدام باب مسكن خيمة الاجتماع.
7 E metti la Conca fra il Tabernacolo della convenenza, e l’Altare; e mettivi dentro dell’acqua.7 وتجعل المرحضة بين خيمة الاجتماع والمذبح وتجعل فيها ماء.
8 Disponi ancora il Cortile d’intorno, e metti il Tappeto all’entrata del Cortile.8 وتضع الدار حولهنّ. وتجعل السجف لباب الدار.
9 Poi piglia l’olio dell’Unzione, e ungine il Tabernacolo, e tutto quello chi vi sarà dentro; e consacralo, con tutti i suoi arredi; e sarà cosa santa.9 وتأخذ دهن المسحة وتمسح المسكن وكل ما فيه وتقدسه وكل آنيته ليكون مقدسا.
10 Ungi parimente l’Altar degli olocausti, e tutti i suoi strumenti, e consacra l’Altare; e sarà cosa santissima.10 وتمسح مذبح المحرقة وكل آنيته وتقدس المذبح ليكون المذبح قدس اقداس.
11 Ungi ancora la Conca, e il suo piè, e consacrala.11 وتمسح المرحضة وقاعدتها وتقدسها.
12 Poi fa’ accostare Aaronne e i suoi figliuoli, all’entrata del Tabernacolo della convenenza; e lavali con acqua.12 وتقدم هرون وبنيه الى باب خيمة الاجتماع وتغسلهم بماء.
13 E fai vestire ad Aaronne i vestimenti sacri, e ungilo, e consacralo; e così amministrimi egli il sacerdozio.13 وتلبس هرون الثياب المقدسة وتمسحه وتقدسه ليكهن لي.
14 Fa’ eziandio accostare i suoi figliuoli, e fa’ lor vestir le toniche.14 وتقدم بنيه وتلبسهم اقمصة.
15 E ungili, come tu avrai unto il padre loro; e così amministrimi il sacerdozio; e la loro Unzione sarà loro per sacerdozio perpetuo, per le lor generazioni15 وتمسحهم كما مسحت اباهم ليكهنوا لي. ويكون ذلك لتصير لهم مسحتهم كهنوتا ابديا في اجيالهم
16 E Mosè fece interamente come il Signore gli avea comandato.16 ففعل موسى بحسب كل ما امره الرب. هكذا فعل.
17 E nell’anno secondo, nel primo giorno del primo mese, fu rizzato il Tabernacolo.17 وكان في الشهر الاول من السنة الثانية في اول الشهر ان المسكن أقيم.
18 Mosè adunque rizzò il Tabernacolo; e, posati i suoi piedistalli, dispose le sue assi, e vi mise le sbarre, e rizzò le sue colonne.18 اقام موسى المسكن وجعل قواعده ووضع ألواحه وجعل عوارضه واقام اعمدته.
19 E stese la Tenda sopra il Tabernacolo, e pose la coverta della Tenda sopra essa al disopra; come il Signore gli avea comandato.19 وبسط الخيمة فوق المسكن. ووضع غطاء الخيمة عليها من فوق. كما امر الرب موسى.
20 Poi prese la Testimonianza, e la pose dentro all’Arca; e mise le stanghe all’Arca; e posò il Coperchio in su l’Arca, disopra.20 واخذ الشهادة وجعلها في التابوت ووضع العصوين على التابوت. وجعل الغطاء على التابوت من فوق.
21 E portò l’Arca dentro al Tabernacolo, e mise la Cortina che s’avea da tender davanti, e la tese davanti all’Arca della Testimonianza; come il Signore gli avea comandato.21 وادخل التابوت الى المسكن. ووضع حجاب السجف وستر تابوت الشهادة. كما امر الرب موسى.
22 Poi mise la Tavola nel Tabernacolo della convenenza, dal lato settentrionale del Tabernacolo, difuori della Cortina;22 وجعل المائدة في خيمة الاجتماع في جانب المسكن نحو الشمال خارج الحجاب.
23 e mise per ordine sopra essa i pani che si aveano da tenere in ordine davanti al Signore; come il Signore gli avea comandato.23 ورتب عليها ترتيب الخبز امام الرب. كما امر الرب موسى.
24 Poi mise il Candelliere nel Tabernacolo della convenenza, dirimpetto alla Tavola, dal lato australe del Tabernacolo;24 ووضع المنارة في خيمة الاجتماع مقابل المائدة في جانب المسكن نحو الجنوب.
25 e accese le lampane davanti al Signore; come il Signore gli avea comandato.25 واصعد السرج امام الرب. كما امر الرب موسى.
26 Poi mise l’Altar d’oro nel Tabernacolo della convenenza, davanti alla Cortina;26 ووضع مذبح الذهب في خيمة الاجتماع قدام الحجاب.
27 e bruciò sopra esso il profumo degli aromati; come il Signore gli avea comandato.27 وبخّر عليه ببخور عطر. كما امر الرب موسى.
28 Poi mise il Tappeto all’entrata del Tabernacolo.28 ووضع سجف الباب للمسكن.
29 E pose l’Altar degli olocausti all’entrata della Tenda del Tabernacolo della convenenza; e offerse sopra esso l’olocausto, e l’offerta; come il Signore gli avea comandato.29 ووضع مذبح المحرقة عند باب مسكن خيمة الاجتماع. واصعد عليه المحرقة والتقدمة. كما امر الرب موسى.
30 E pose la Conca fra il Tabernacolo della convenenza, e l’Altare; e vi mise dentro dell’acqua, da lavare.30 ووضع المرحضة بين خيمة الاجتماع والمذبح. وجعل فيها ماء للاغتسال.
31 E Mosè, ed Aaronne, e i suoi figliuoli, se ne lavarono le mani ed i piedi.31 ليغسل منها موسى وهرون وبنوه ايديهم وارجلهم.
32 Quando entravano nel Tabernacolo della convenenza, e quando si accostavano all’Altare, si lavavano; come il Signore avea comandato a Mosè.32 عند دخولهم الى خيمة الاجتماع وعند اقترابهم الى المذبح يغسلون. كما امر الرب موسى.
33 Poi rizzò il Cortile d’intorno al Tabernacolo, e all’Altare; e mise il Tappeto all’entrata del Cortile. Così Mosè fornì l’opera33 واقام الدار حول المسكن والمذبح ووضع سجف باب الدار. واكمل موسى العمل
34 E la nuvola coperse il Tabernacolo della convenenza, e la gloria del Signore empiè il Tabernacolo.34 ثم غطت السحابة خيمة الاجتماع وملأ بهاء الرب المسكن.
35 E Mosè non potè entrare nel Tabernacolo della convenenza; conciossiachè la nuvola si fosse posata sopra esso, e la gloria del Signore empiesse il Tabernacolo.35 فلم يقدر موسى ان يدخل خيمة الاجتماع. لان السحابة حلّت عليها وبهاء الرب ملأ المسكن.
36 Or, quando la nuvola s’alzava d’in sul Tabernacolo, i figliuoli d’Israele si partivano; ciò avvenne in tutte le lor mosse.36 وعند ارتفاع السحابة عن المسكن كان بنو اسرائيل يرتحلون في جميع رحلاتهم.
37 E, quando la nuvola non si alzava, non si partivano, fino al giorno ch’ella s’alzava.37 وان لم ترتفع السحابة لا يرتحلون الى يوم ارتفاعها.
38 Perciocchè la nuvola del Signore era di giorno sopra il Tabernacolo, e un fuoco v’era di notte, alla vista di tutta la casa d’Israele, in tutti i lor viaggi38 لان سحابة الرب كانت على المسكن نهارا. وكانت فيها نار ليلا امام عيون كل بيت اسرائيل في جميع رحلاتهم