Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

Esodo 40


font
DIODATIMODERN HEBREW BIBLE
1 E IL Signore parlò a Mosè, dicendo:1 וידבר יהוה אל משה לאמר
2 Nel primo giorno del primo mese rizza la Tenda del Tabernacolo della convenenza.2 ביום החדש הראשון באחד לחדש תקים את משכן אהל מועד
3 E mettivi dentro l’Arca della Testimonianza, e tendi la Cortina davanti all’Arca.3 ושמת שם את ארון העדות וסכת על הארן את הפרכת
4 Poi portavi dentro la Tavola, e ordina ciò che deve essere ordinato in quella; portavi parimente il Candelliere, e accendi le sue lampane.4 והבאת את השלחן וערכת את ערכו והבאת את המנרה והעלית את נרתיה
5 E metti l’Altare d’oro per li profumi davanti all’Arca della Testimonianza; metti eziandio il Tappeto all’entrata del Tabernacolo.5 ונתתה את מזבח הזהב לקטרת לפני ארון העדת ושמת את מסך הפתח למשכן
6 E metti l’Altare degli olocausti davanti all’entrata della Tenda del Tabernacolo della convenenza.6 ונתתה את מזבח העלה לפני פתח משכן אהל מועד
7 E metti la Conca fra il Tabernacolo della convenenza, e l’Altare; e mettivi dentro dell’acqua.7 ונתת את הכיר בין אהל מועד ובין המזבח ונתת שם מים
8 Disponi ancora il Cortile d’intorno, e metti il Tappeto all’entrata del Cortile.8 ושמת את החצר סביב ונתת את מסך שער החצר
9 Poi piglia l’olio dell’Unzione, e ungine il Tabernacolo, e tutto quello chi vi sarà dentro; e consacralo, con tutti i suoi arredi; e sarà cosa santa.9 ולקחת את שמן המשחה ומשחת את המשכן ואת כל אשר בו וקדשת אתו ואת כל כליו והיה קדש
10 Ungi parimente l’Altar degli olocausti, e tutti i suoi strumenti, e consacra l’Altare; e sarà cosa santissima.10 ומשחת את מזבח העלה ואת כל כליו וקדשת את המזבח והיה המזבח קדש קדשים
11 Ungi ancora la Conca, e il suo piè, e consacrala.11 ומשחת את הכיר ואת כנו וקדשת אתו
12 Poi fa’ accostare Aaronne e i suoi figliuoli, all’entrata del Tabernacolo della convenenza; e lavali con acqua.12 והקרבת את אהרן ואת בניו אל פתח אהל מועד ורחצת אתם במים
13 E fai vestire ad Aaronne i vestimenti sacri, e ungilo, e consacralo; e così amministrimi egli il sacerdozio.13 והלבשת את אהרן את בגדי הקדש ומשחת אתו וקדשת אתו וכהן לי
14 Fa’ eziandio accostare i suoi figliuoli, e fa’ lor vestir le toniche.14 ואת בניו תקריב והלבשת אתם כתנת
15 E ungili, come tu avrai unto il padre loro; e così amministrimi il sacerdozio; e la loro Unzione sarà loro per sacerdozio perpetuo, per le lor generazioni15 ומשחת אתם כאשר משחת את אביהם וכהנו לי והיתה להית להם משחתם לכהנת עולם לדרתם
16 E Mosè fece interamente come il Signore gli avea comandato.16 ויעש משה ככל אשר צוה יהוה אתו כן עשה
17 E nell’anno secondo, nel primo giorno del primo mese, fu rizzato il Tabernacolo.17 ויהי בחדש הראשון בשנה השנית באחד לחדש הוקם המשכן
18 Mosè adunque rizzò il Tabernacolo; e, posati i suoi piedistalli, dispose le sue assi, e vi mise le sbarre, e rizzò le sue colonne.18 ויקם משה את המשכן ויתן את אדניו וישם את קרשיו ויתן את בריחיו ויקם את עמודיו
19 E stese la Tenda sopra il Tabernacolo, e pose la coverta della Tenda sopra essa al disopra; come il Signore gli avea comandato.19 ויפרש את האהל על המשכן וישם את מכסה האהל עליו מלמעלה כאשר צוה יהוה את משה
20 Poi prese la Testimonianza, e la pose dentro all’Arca; e mise le stanghe all’Arca; e posò il Coperchio in su l’Arca, disopra.20 ויקח ויתן את העדת אל הארן וישם את הבדים על הארן ויתן את הכפרת על הארן מלמעלה
21 E portò l’Arca dentro al Tabernacolo, e mise la Cortina che s’avea da tender davanti, e la tese davanti all’Arca della Testimonianza; come il Signore gli avea comandato.21 ויבא את הארן אל המשכן וישם את פרכת המסך ויסך על ארון העדות כאשר צוה יהוה את משה
22 Poi mise la Tavola nel Tabernacolo della convenenza, dal lato settentrionale del Tabernacolo, difuori della Cortina;22 ויתן את השלחן באהל מועד על ירך המשכן צפנה מחוץ לפרכת
23 e mise per ordine sopra essa i pani che si aveano da tenere in ordine davanti al Signore; come il Signore gli avea comandato.23 ויערך עליו ערך לחם לפני יהוה כאשר צוה יהוה את משה
24 Poi mise il Candelliere nel Tabernacolo della convenenza, dirimpetto alla Tavola, dal lato australe del Tabernacolo;24 וישם את המנרה באהל מועד נכח השלחן על ירך המשכן נגבה
25 e accese le lampane davanti al Signore; come il Signore gli avea comandato.25 ויעל הנרת לפני יהוה כאשר צוה יהוה את משה
26 Poi mise l’Altar d’oro nel Tabernacolo della convenenza, davanti alla Cortina;26 וישם את מזבח הזהב באהל מועד לפני הפרכת
27 e bruciò sopra esso il profumo degli aromati; come il Signore gli avea comandato.27 ויקטר עליו קטרת סמים כאשר צוה יהוה את משה
28 Poi mise il Tappeto all’entrata del Tabernacolo.28 וישם את מסך הפתח למשכן
29 E pose l’Altar degli olocausti all’entrata della Tenda del Tabernacolo della convenenza; e offerse sopra esso l’olocausto, e l’offerta; come il Signore gli avea comandato.29 ואת מזבח העלה שם פתח משכן אהל מועד ויעל עליו את העלה ואת המנחה כאשר צוה יהוה את משה
30 E pose la Conca fra il Tabernacolo della convenenza, e l’Altare; e vi mise dentro dell’acqua, da lavare.30 וישם את הכיר בין אהל מועד ובין המזבח ויתן שמה מים לרחצה
31 E Mosè, ed Aaronne, e i suoi figliuoli, se ne lavarono le mani ed i piedi.31 ורחצו ממנו משה ואהרן ובניו את ידיהם ואת רגליהם
32 Quando entravano nel Tabernacolo della convenenza, e quando si accostavano all’Altare, si lavavano; come il Signore avea comandato a Mosè.32 בבאם אל אהל מועד ובקרבתם אל המזבח ירחצו כאשר צוה יהוה את משה
33 Poi rizzò il Cortile d’intorno al Tabernacolo, e all’Altare; e mise il Tappeto all’entrata del Cortile. Così Mosè fornì l’opera33 ויקם את החצר סביב למשכן ולמזבח ויתן את מסך שער החצר ויכל משה את המלאכה
34 E la nuvola coperse il Tabernacolo della convenenza, e la gloria del Signore empiè il Tabernacolo.34 ויכס הענן את אהל מועד וכבוד יהוה מלא את המשכן
35 E Mosè non potè entrare nel Tabernacolo della convenenza; conciossiachè la nuvola si fosse posata sopra esso, e la gloria del Signore empiesse il Tabernacolo.35 ולא יכל משה לבוא אל אהל מועד כי שכן עליו הענן וכבוד יהוה מלא את המשכן
36 Or, quando la nuvola s’alzava d’in sul Tabernacolo, i figliuoli d’Israele si partivano; ciò avvenne in tutte le lor mosse.36 ובהעלות הענן מעל המשכן יסעו בני ישראל בכל מסעיהם
37 E, quando la nuvola non si alzava, non si partivano, fino al giorno ch’ella s’alzava.37 ואם לא יעלה הענן ולא יסעו עד יום העלתו
38 Perciocchè la nuvola del Signore era di giorno sopra il Tabernacolo, e un fuoco v’era di notte, alla vista di tutta la casa d’Israele, in tutti i lor viaggi38 כי ענן יהוה על המשכן יומם ואש תהיה לילה בו לעיני כל בית ישראל בכל מסעיהם