Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

2 Timoteo 3


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSKING JAMES BIBLE
1 Quiero que sepas que en los últimos tiempos sobrevendrán momentos difíciles.1 This know also, that in the last days perilous times shall come.
2 Porque los hombres serán egoístas, amigos del dinero, jactanciosos, soberbios, difamadores, rebeldes con sus padres, desagradecidos, impíos,2 For men shall be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
3 incapaces de amar, implacables, calumniadores, desenfrenados, crueles, enemigos del bien,3 Without natural affection, trucebreakers, false accusers, incontinent, fierce, despisers of those that are good,
4 traidores, aventureros, obcecados, más amantes de los placeres que de Dios;4 Traitors, heady, highminded, lovers of pleasures more than lovers of God;
5 y aunque harán ostentación de piedad, carecerán realmente de ella. ¡Apártate de esa gente!5 Having a form of godliness, but denying the power thereof: from such turn away.
6 Así son los que se introducen en los hogares, seduciendo a mujeres frívolas y llenas de pecados, que se dejan arrastrar por toda clase de pasiones,6 For of this sort are they which creep into houses, and lead captive silly women laden with sins, led away with divers lusts,
7 esas que siempre están aprendiendo, pero nunca llegan a conocer la verdad.7 Ever learning, and never able to come to the knowledge of the truth.
8 Así como Janés y Jambrés se opusieron a Moisés, ellos también se opondrán a la verdad: son hombres de mentalidad corrompida, descalificados en lo que se refiere a la fe.8 Now as Jannes and Jambres withstood Moses, so do these also resist the truth: men of corrupt minds, reprobate concerning the faith.
9 Pero no irán lejos, porque su insensatez se pondrá de manifiesto como la de aquellos.9 But they shall proceed no further: for their folly shall be manifest unto all men, as theirs also was.
10 Tú, en cambio, has seguido de cerca mi enseñanza, mi modo de vida y mis proyectos, mi fe, mi paciencia, mi amor y mi constancia,10 But thou hast fully known my doctrine, manner of life, purpose, faith, longsuffering, charity, patience,
11 así como también, las persecuciones y sufrimientos que debía soportar en Antioquía, Iconio y Listra. ¡Qué persecuciones no he tenido que padecer! Pero de todas me libró el Señor.11 Persecutions, afflictions, which came unto me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured: but out of them all the Lord delivered me.
12 Por lo demás, Jesús, tendrán que sufrir persecución.12 Yea, and all that will live godly in Christ Jesus shall suffer persecution.
13 Los pecadores y los impostores, en cambio, irán de mal en peor, y engañando a los demás, se engañarán a sí mismos.13 But evil men and seducers shall wax worse and worse, deceiving, and being deceived.
14 Pero tú permanece fiel a la doctrina que aprendiste y de la que estás plenamente convencido: tú sabes de quiénes la has recibido.14 But continue thou in the things which thou hast learned and hast been assured of, knowing of whom thou hast learned them;
15 Recuerda que desde la niñez conoces las Sagradas Escrituras: ellas pueden darte la sabiduría que conduce a la salvación, mediante la fe en Cristo Jesús.15 And that from a child thou hast known the holy scriptures, which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus.
16 Toda la Escritura está inspirada por Dios, y es útil para enseñar y para argüir, para corregir y para educar en la justicia,16 All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness:
17 a fin de que el hombre de Dios sea perfecto y esté preparado para hacer siempre el bien.17 That the man of God may be perfect, throughly furnished unto all good works.