1 El hombre reacio a las reprensiones será destrozado de golpe y sin remedio. | 1 The man that with a stiff neck despiseth him that reproveth him, shall suddenly be destroyed: and health shall not follow him. |
2 Cuando gobiernan los justos, el pueblo se alegra; cuando domina un malvado, el pueblo gime. | 2 When just men increase, the people shall rejoice: when the wicked shall bear rule, the people shall mourn. |
3 El que ama la sabiduría es la alegría de su padre, el que frecuenta prostitutas dilapida sus bienes. | 3 A man that loveth wisdom, rejoiceth his father: but he that maintaineth bar lots, shall squander away his substance. |
4 Con el derecho, un rey da estabilidad al país, pero el que lo abruma con impuestos lo arruina. | 4 A just king setteth up the land: a covetous man shall destroy it. |
5 El hombre que adula a su prójimo le tiende una red bajo sus pies. | 5 A man that speaketh to his friend with flattering and dissembling words, spreadeth a net for his feet. |
6 En el crimen del malvado hay una trampa, pero el justo corre lleno de alegría. | 6 A snare shall entangle the wicked man when he sinneth: and the just shall praise and rejoice. |
7 El justo se preocupa por la causa de los pobres, pero el malvado es incapaz de comprender. | 7 The just taketh notice of the cause of the poor: the wicked is void of knowledge. |
8 Los provocadores alborotan la ciudad, pero los sabios calman la efervescencia. | 8 Corrupt men bring a city to ruin: but wise men turn away wrath. |
9 Cuando un sabio entra en pleito con un necio, sea que se irrite o se divierta, no resuelve nada. | 9 If a wise man contend with a fool, whether he be angry or laugh, he shall find no rest. |
10 Los sanguinarios odian al hombre íntegro, pero los rectos buscan su compañía. | 10 Bloodthirsty men hate the upright: but just men seek his soul. |
11 El insensato da libre curso a su mal humor, pero el sabio lo refrena y apacigua. | 11 A fool uttereth all his mind: a wise man deferreth, and keepeth it till afterwards. |
12 Si un jefe se deja llevar de habladurías, todos sus servidores se vuelven malvados. | 12 A prince that gladly heareth lying words, hath all his servants wicked. |
13 El pobre y el opresor tienen esto en común: el Señor ilumina los ojos de los dos. | 13 The poor man and the creditor have met one another: the Lord is the enlightener of them both. |
14 Si un rey juzga a los pobres conforme a la verdad, su trono estará firme para siempre. | 14 The king that judgeth the poor in truth, his throne shall be established for ever. |
15 La vara y la reprensión dan sabiduría, pero el joven consentido avergüenza a su madre. | 15 The rod and reproof give wisdom: but the child that is left to his own will bringeth his mother to shame. |
16 Cuando se multiplican los malvados, aumentan los crímenes, pero los justos verán su caída. | 16 When the wicked are multiplied, crimes shall be multiplied: but the just shall see their downfall. |
17 Corrige a tu hijo, y él te dará tranquilidad y colmará tu alma de delicias. | 17 Instruct thy son, and he shall refresh thee, and shall give delight to thy soul. |
18 Cuando no hay visión profética, el pueblo queda sin freno, pero ¡feliz el que observa la Ley! | 18 When prophecy shall fail, the people shall be scattered abroad: but he that keepeth the law is blessed. |
19 A un esclavo no se lo corrige con palabras: aunque entienda, no las tiene en cuenta. | 19 A slave will not be corrected by words: because he understandeth what thou sayest, and will not answer. |
20 ¿Has visto a un hombre que se apura a hablar? Se puede esperar más de un necio que de él. | 20 Hast thou seen a man hasty to speak? folly is rather to be looked for, than his amendment. |
21 Si a un esclavo se le consiente desde su infancia, terminará por convertirse en un rebelde. | 21 He that nourisheth his servant delicately from his childhood, afterwards shall find him stubborn. |
22 El hombre irascible siembra discordias, el furibundo multiplica los crímenes. | 22 A passionate man provoketh quarrels: and he that is easily stirred up to wrath, shall be more prone to sin. |
23 El orgullo lleva al hombre a la humillación, el de espíritu humilde alcanzará honores. | 23 Humiliation followeth the proud: and glory shall uphold the humble of spirit. |
24 El cómplice de un ladrón se odia a sí mismo: oye la fórmula imprecatoria, pero no lo denuncia. | 24 He that is partaker with a thief, hateth his own soul: he heareth one putting him to his oath, and discovereth not. |
25 El miedo tiende al hombre una trampa, pero el que confía en el Señor se pone a salvo. | 25 He that feareth man, shall quickly fall: he that trusteth in the Lord, shall be set on high. |
26 Muchos buscan el favor del que gobierna, pero el derecho de cada uno viene del Señor. | 26 Many seek the face of the prince: but the judgment of every one cometh forth from the Lord. |
27 El hombre inicuo es abominable para los justos, el que sigue el camino recto es abominable para el malvado. | 27 The just abhor the wicked man: and the wicked loathe them that are in the right way. The son that keepeth the word, shall be free from destruction. |