Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Salmos 47


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Del maestro de coro. De los hijos de Coré. Salmo.

1 [Für den Chormeister. Ein Psalm der Korachiter.]
2 Aplaudan, todos los pueblos,

aclamen a Dios con gritos de alegría;

2 Ihr Völker alle, klatscht in die Hände;
jauchzt Gott zu mit lautem Jubel!
3 porque el Señor, el Altísimo, es temible,

es el soberano de toda la tierra.

3 Denn Furcht gebietend ist der Herr, der Höchste,
ein großer König über die ganze Erde.
4 El puso a los pueblos bajo nuestro yugo,

y a las naciones bajo nuestros pies;

4 Er unterwirft uns Völker
und zwingt Nationen unter unsre Füße.
5 él eligió para nosotros una herencia,

que es el orgullo de Jacob, su predilecto.

5 Er wählt unser Erbland für uns aus,
den Stolz Jakobs, den er liebt. [Sela]
6 Dios asciende entre aclamaciones,

asciende al sonido de trompetas.

6 Gott stieg empor unter Jubel,
der Herr beim Schall der Hörner.
7 Canten, canten a nuestro Dios,

canten, canten a nuestro Rey:

7 Singt unserm Gott, ja singt ihm!
Spielt unserm König, spielt ihm!
8 Dios es el Rey de toda la tierra,

cántenle un hermoso himno.

8 Denn Gott ist König der ganzen Erde.
Spielt ihm ein Psalmenlied!
9 Dios reina sobre las naciones,

Dios se sienta en su trono sagrado.

9 Gott wurde König über alle Völker,
Gott sitzt auf seinem heiligen Thron.
10 Los nobles de los pueblos se reúnen

con el pueblo del Dios de Abraham:

de Dios son los poderosos de la tierra,

y él se ha elevado inmensamente.
10 Die Fürsten der Völker sind versammelt
als Volk des Gottes Abrahams. Denn Gott gehören die Mächte der Erde;
er ist hoch erhaben.