Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Salmos 37


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBBIA TINTORI
1 De David.

[Alef] No te exasperes a causa de los malos,

ni envidies a los que cometen injusticias,

1 (Salmo di David. Memoriale. Pel giorno di sabato).
2 porque pronto se secarán como el pasto

y se marchitarán como la hierba verde.

2 Signore, non mi riprendere nel tuo furore, non mi castigare nel tuo sdegno,
3 [Bet] Confía en el Señor y practica el bien;

habita en la tierra y vive tranquilo:

3 Perché le tue saette son confitte nella mia persona, e tu hai aggravata sopra di me la tua mano.
4 que el Señor sea tu único deleite,

y él colmará los deseos de tu corazón.

4 Non v'è più parte sana nella mia carne a cagione del tuo sdegno, non han pace le mie ossa per via dei miei peccati.
5 [Guímel] Encomienda tu suerte al Señor,

confía en él, y él hará su obra;

5 Perchè le mie iniquità mi passano sopra il capo e mi opprimono qual grave peso;
6 hará brillar tu justicia como el sol

y tu derecho, como la luz del mediodía.

6 Si sono imputridite e corrotte le mie piaghe a motivo della mia follia.
7 [Dálet] Descansa en el Señor y espera en él;

no te exasperes por el hombre que triunfa,

ni por el que se vale de la astucia

7 Son divenuto infelice e tutto curvo, e passo tutto il giorno nella tristezza.
8 [He] Domina tu enojo, reprime tu ira;

no te exasperes, no sea que obres mal;

8 Perchè i miei lombi sono pieni d'illusioni e non vi è sanità nella mia carne.
9 porque los impíos serán aniquilados,

y los que esperan al Señor, poseerán la tierra.

9 Sono abbattuto e oltremodo umiliato, e vo sfogando in ruggiti i gemiti del mio cuore.
10 [Vau] Un poco más, y el impío ya no existirá;

si buscas su casa, ya no estará;

10 Signore, ti sta dinanzi ogni mio desiderio, e i miei sospiri non ti son nascosti.
11 pero los humildes poseerán la tierra

y gozarán de una gran felicidad.

11 Ho il cuore agitato, le forze mi abbandonano, e mi viene meno anche il lume degli occhi.
12 [Zain] El malvado urde intrigas contra el justo,

y al verlo, rechinan sus dientes;

12 I miei amici e i miei congiunti, dopo essersi un po' avvicinati, si son fermati, e quelli che m'eran vicini s'allontanarono.
13 pero el Señor se burla de él,

sabiendo que se le acerca la hora.

13 E quelli che attentano alla mia vita fanno ogni sforzo, e quelli che cercano farmi del male minacciano guai, e tutto il giorno tessono inganni.
14 [Jet] Los impíos desenvainan la espada

y tienden sus arcos para matar al justo;

14 Ma io come sordo fo vista di non sentire e son come un muto che non apre la sua bocca.
15 pero su espada les atravesará el corazón

y sus arcos quedarán destrozados.

15 Mi diporto come un uomo che non sente nulla e che nulla ha da dire in sua difesa.
16 [Tet] Vale más la pobreza del justo

que las grandes riquezas del malvado:

16 Perchè in te, o Signore, ho riposta la mia speranza, tu mi esaudirai, o Signore mio Dio.
17 porque los brazos del impío se quebrarán,

pero el Señor sostiene a los justos.

17 Ho detto: « Che non abbiano a sghignazzare di me i miei nemici, i quali, ogni volta che vacillo, parlan contro di me con arroganza ».
18 [Iod] El Señor se preocupa de los buenos

y su herencia permanecerá para siempre;

18 Io son esposto ai castighi e il dolore non mi lascia mai.
19 no desfallecerán en los momentos de penuria,

y en los tiempos de hambre quedarán saciados.

19 Confesso le mie iniquità e penso al mio peccato.
20 [Caf] Pero los malvados irán a la ruina,

y los enemigos del Señor pasarán

como la hermosura de los prados,

se disiparán más pronto que el humo.

20 Ma i miei nemici vivono e son più forti di me e si son moltiplicati quelli che mi odiano ingiustamente.
21 [Lámed] El impío pide prestado y no devuelve,

el justo, en cambio, da con generosidad;

21 Quelli che rendono il male per il bene mi denigrano, perchè cerco di fare il bene.
22 los que el Señor bendice, poseerán la tierra,

y los que él maldice, serán exterminados.

22 Non mi abbandonare, o Signore, mio Dio, non ti allontanare da me.
23 [Mem] El Señor asegura los pasos del hombre

en cuyo camino se complace:

23 Accorri in mio soccorso, o Signore, Dio della mia salvezza.
24 aunque caiga no quedará postrado,

porque el Señor lo lleva de la mano.

25 [Nun] Yo fui joven, ahora soy viejo,

y nunca vi un justo abandonado,

ni a sus hijos mendigando el pan;

26 él presta siempre con generosidad

y su descendencia será bendecida.

27 [Sámec] Aléjate del mal, practica el bien,

y siempre tendrás una morada,

28 porque el Señor ama la justicia

y nunca abandona a sus fieles.

[Ain] Los impíos serán aniquilados

y su descendencia quedará extirpada,

29 pero los justos poseerán la tierra

y habitarán en ella para siempre.

30 [Pe] La boca del justo expresa sabiduría

y su lengua dice lo que es recto:

31 la ley de Dios está en su corazón

y sus pasos no vacilan.

32 [Sade] El malvado está al acecho del justo

con la intención de matarlo,

33 pero el Señor no lo abandona en sus manos

ni deja que lo condenen en el juicio.

34 [Qof] Espera en el Señor y sigue su camino:

35 [Res] Yo vi a un impío lleno de arrogancia,

que florecía como un cedro frondoso;

36 pasé otra vez, y ya no estaba,

lo busqué, y no se lo pudo encontrar.

37 [Sin] Observa al inocente, fíjate en el bueno;

el que busca la paz tendrá una descendencia;

38 pero los pecadores serán aniquilados

y su descendencia quedará extirpada.

39 [Tau] La salvación de los justos viene del Señor,

él es su refugio en el momento del peligro;

40 el Señor los ayuda y los libera,

los salva porque confiaron en él.