Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Salmos 37


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBBIA RICCIOTTI
1 De David.

[Alef] No te exasperes a causa de los malos,

ni envidies a los que cometen injusticias,

1 - Salmo di David. Per la commemorazione. Per il sabbato.
2 porque pronto se secarán como el pasto

y se marchitarán como la hierba verde.

2 Signore, nel tuo sdegno, non mi rimproverare, e nell' ira tua non mi castigare.
3 [Bet] Confía en el Señor y practica el bien;

habita en la tierra y vive tranquilo:

3 Perché le frecce son confitte in me, e hai aggravato su me la tua mano.
4 que el Señor sea tu único deleite,

y él colmará los deseos de tu corazón.

4 Non v'è sanità nella mia carne a cagion dell'ira tua, non v'ha pace per le mie ossa a cagione de' miei peccati.
5 [Guímel] Encomienda tu suerte al Señor,

confía en él, y él hará su obra;

5 Perché le mie iniquità han sorpassato il mio capo, e come grave pondo si sono aggravate, troppo per me!
6 hará brillar tu justicia como el sol

y tu derecho, como la luz del mediodía.

6 Sono imputridite e marcite le mie piagheper la mia stoltezza.
7 [Dálet] Descansa en el Señor y espera en él;

no te exasperes por el hombre que triunfa,

ni por el que se vale de la astucia

7 Misero io sono e curvo sino all'estremo, tutto il dì me ne vo contristato.
8 [He] Domina tu enojo, reprime tu ira;

no te exasperes, no sea que obres mal;

8 I miei lombi son pieni di fiamme, e non v'è sanità nella mia carne.
9 porque los impíos serán aniquilados,

y los que esperan al Señor, poseerán la tierra.

9 Son abbattuto e fiaccato oltre modo, ruggisco per il gemito del mio cuore.
10 [Vau] Un poco más, y el impío ya no existirá;

si buscas su casa, ya no estará;

10 Signore, dinanzi a te è ogni mio desiderio, e il mio sospiro a te non è nascosto!
11 pero los humildes poseerán la tierra

y gozarán de una gran felicidad.

11 Il mio cuore è in subbuglio, m'ha abbandonato il mio vigore, e il lume degli occhi miei anch'esso non è [più] con me.
12 [Zain] El malvado urde intrigas contra el justo,

y al verlo, rechinan sus dientes;

12 I miei amici e compagni di fronte alla mia piaga si fermano, e i miei prossimi da lungi si stanno.
13 pero el Señor se burla de él,

sabiendo que se le acerca la hora.

13 E tendon lacci quei che mirano alla mia vita, e quei che cercano il mio danno propalan falsità, e inganni tutto il dì van meditando.
14 [Jet] Los impíos desenvainan la espada

y tienden sus arcos para matar al justo;

14 Ma io [son] come un sordo, non dò ascolto, e son come un muto che non apre la sua bocca.
15 pero su espada les atravesará el corazón

y sus arcos quedarán destrozados.

15 Son diventato come un uom che non ode, e che non ha repliche sulla sua bocca.
16 [Tet] Vale más la pobreza del justo

que las grandes riquezas del malvado:

16 Perchè in te, o Signore, io spero: tu m'esaudirai, o Signore Dio mio.
17 porque los brazos del impío se quebrarán,

pero el Señor sostiene a los justos.

17 Ho detto: «Non si rallegrin di me i miei nemici, che [già] al vacillar de' miei piedi fan la voce grossa contro di me!».
18 [Iod] El Señor se preocupa de los buenos

y su herencia permanecerá para siempre;

18 Perchè ai flagelli sono esposto, e il mio dolore è sempre dinanzi a me.
19 no desfallecerán en los momentos de penuria,

y en los tiempos de hambre quedarán saciados.

19 Giacchè l'iniquità mia io confesso, e m'angustio per il mio peccato.
20 [Caf] Pero los malvados irán a la ruina,

y los enemigos del Señor pasarán

como la hermosura de los prados,

se disiparán más pronto que el humo.

20 E i miei nemici vivono e si fan più forti di me, e si moltiplicano quei che m'odiano ingiustamente.
21 [Lámed] El impío pide prestado y no devuelve,

el justo, en cambio, da con generosidad;

21 Quei che rendon male per bene, m'attaccano perch'io vo dietro al bene.
22 los que el Señor bendice, poseerán la tierra,

y los que él maldice, serán exterminados.

22 Non m'abbandonare, Signore: Dio mio, non t'allontanar da me.
23 [Mem] El Señor asegura los pasos del hombre

en cuyo camino se complace:

23 Accorri in mio aiuto, o Signore, Dio della mia salvezza!
24 aunque caiga no quedará postrado,

porque el Señor lo lleva de la mano.

25 [Nun] Yo fui joven, ahora soy viejo,

y nunca vi un justo abandonado,

ni a sus hijos mendigando el pan;

26 él presta siempre con generosidad

y su descendencia será bendecida.

27 [Sámec] Aléjate del mal, practica el bien,

y siempre tendrás una morada,

28 porque el Señor ama la justicia

y nunca abandona a sus fieles.

[Ain] Los impíos serán aniquilados

y su descendencia quedará extirpada,

29 pero los justos poseerán la tierra

y habitarán en ella para siempre.

30 [Pe] La boca del justo expresa sabiduría

y su lengua dice lo que es recto:

31 la ley de Dios está en su corazón

y sus pasos no vacilan.

32 [Sade] El malvado está al acecho del justo

con la intención de matarlo,

33 pero el Señor no lo abandona en sus manos

ni deja que lo condenen en el juicio.

34 [Qof] Espera en el Señor y sigue su camino:

35 [Res] Yo vi a un impío lleno de arrogancia,

que florecía como un cedro frondoso;

36 pasé otra vez, y ya no estaba,

lo busqué, y no se lo pudo encontrar.

37 [Sin] Observa al inocente, fíjate en el bueno;

el que busca la paz tendrá una descendencia;

38 pero los pecadores serán aniquilados

y su descendencia quedará extirpada.

39 [Tau] La salvación de los justos viene del Señor,

él es su refugio en el momento del peligro;

40 el Señor los ayuda y los libera,

los salva porque confiaron en él.