Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Salmos 139


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBBIA TINTORI
1 Del maestro de coro. De David. Salmo.

Señor, tú me sondeas y me conoces

1 (Per la fine. Salmo di David),
2 tú sabes si me siento o me levanto;

de lejos percibes lo que pienso,

2 Liberami, o Signore, dall'uomo cattivo, scampami dall'uomo iniquo.
3 te das cuenta si camino o si descanso,

y todos mis pasos te son familiares.

3 Essi tramano iniquità nel loro cuore, tutto il giorno stanno a preparar battaglie.
4 Antes que la palabra esté en mi lengua,

tú, Señor, la conoces plenamente;

4 Hanno aguzze le loro lingue come quella del serpente, han veleno d'aspidi sotto i loro labbri.
5 me rodeas por detrás y por delante

y tienes puesta tu mano sobre mí;

5 Proteggimi, o Signore, dalla mano del peccatore; liberami dagli uomini iniqui, che tramano di farmi cadere.
6 una ciencia tan admirable me sobrepasa:

es tan alta que no puedo alcanzarla.

6 I superbi hanno nascosto a mio danno il laccio, hanno steso le reti per prendermi, lungo la strada mi hanno posta la pietra d'inciampo.
7 ¿A dónde iré para estar lejos de tu espíritu?

¿A dónde huiré de tu presencia?

7 Io dico al Signore: « Tu sei il mio Dio, esaudisci, Signore, la voce della mia preghiera.
8 Si subo al cielo, allí estás tú;

si me tiendo en el Abismo, estás presente.

8 Signore, Signore, mio potente salvatolo, sei tu che proteggi il mio capo nel giorno della battaglia.
9 Si tomara las alas de la aurora

y fuera a habitar en los confines del mar,

9 O Signore, non mi lasciar cadere, contro il mio desiderio, nelle mani del peccatore: han tramato contro di me; non mi abbandonare, chè non trionfino.
10 también allí me llevaría tu mano

y me sostendría tu derecha.

10 Il capo dei loro raggiri e l'affanno delle loro labbra li ricopra.
11 Si dijera: «¡Que me cubran las tinieblas

y la luz sea como la noche a mi alrededor!»,

11 Sopra di essi piovano dei carboni, precipitali nel fuoco: non possan reggere alle miserie.
12 las tinieblas no serían oscuras para ti

y la noche será clara como el día.

12 Il linguacciuto non prosperi sulla terra, l'ingiusto sia preda dei mali sino alla morte.
13 Tú creaste mis entrañas,

me plasmaste en el seno de mi madre:

13 Io so che il Signore farà giustizia al bisognoso, e vendicherà i poveri.
14 te doy gracias porque fui formado

de manera tan admirable.

¡Qué maravillosas son tus obras!

Tú conocías hasta el fondo de mi alma

14 Così i giusti celebreranno il tuo nome e gii uomini retti presso di te avranno dimora.
15 y nada de mi ser se te ocultaba,

cuando yo era formado en lo secreto,

cuando era tejido en lo profundo de la tierra.

16 Tus ojos ya veían mis acciones,

todas ellas estaban en tu Libro;

mis días estaban escritos y señalados,

antes que uno solo de ellos existiera.

17 ¡Qué difíciles son para mí tus designios!

¡Y qué inmenso, Dios mío, es el conjunto de ellos!

18 Si me pongo a contarlos,

son más que la arena;

y si terminara de hacerlo,

aún entonces seguiría a tu lado.

19 ¡Ojalá, Dios mío, hicieras morir a los malvados

y se apartaran de mí los hombres sanguinarios,

20 esos que hablan de ti con perfidia

y en vano se rebelan contra ti!

21 ¿Acaso yo no odio a los que te odian

y aborrezco a los que te desprecian?

22 Yo los detesto implacablemente,

y son para mí verdaderos enemigos.

23 Sondéame, Dios mío, y penetra mi interior;

examíname y conoce los que pienso;

24 observa si estoy en un camino falso

y llévame por el camino eterno.