Salmos 139
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Del maestro de coro. De David. Salmo. Señor, tú me sondeas y me conoces | 1 O LORD, thou hast searched me, and known me. |
2 tú sabes si me siento o me levanto; de lejos percibes lo que pienso, | 2 Thou knowest my downsitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off. |
3 te das cuenta si camino o si descanso, y todos mis pasos te son familiares. | 3 Thou compassest my path and my lying down, and art acquainted with all my ways. |
4 Antes que la palabra esté en mi lengua, tú, Señor, la conoces plenamente; | 4 For there is not a word in my tongue, but, lo, O LORD, thou knowest it altogether. |
5 me rodeas por detrás y por delante y tienes puesta tu mano sobre mí; | 5 Thou hast beset me behind and before, and laid thine hand upon me. |
6 una ciencia tan admirable me sobrepasa: es tan alta que no puedo alcanzarla. | 6 Such knowledge is too wonderful for me; it is high, I cannot attain unto it. |
7 ¿A dónde iré para estar lejos de tu espíritu? ¿A dónde huiré de tu presencia? | 7 Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy presence? |
8 Si subo al cielo, allí estás tú; si me tiendo en el Abismo, estás presente. | 8 If I ascend up into heaven, thou art there: if I make my bed in hell, behold, thou art there. |
9 Si tomara las alas de la aurora y fuera a habitar en los confines del mar, | 9 If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea; |
10 también allí me llevaría tu mano y me sostendría tu derecha. | 10 Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me. |
11 Si dijera: «¡Que me cubran las tinieblas y la luz sea como la noche a mi alrededor!», | 11 If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me. |
12 las tinieblas no serían oscuras para ti y la noche será clara como el día. | 12 Yea, the darkness hideth not from thee; but the night shineth as the day: the darkness and the light are both alike to thee. |
13 Tú creaste mis entrañas, me plasmaste en el seno de mi madre: | 13 For thou hast possessed my reins: thou hast covered me in my mother's womb. |
14 te doy gracias porque fui formado de manera tan admirable. ¡Qué maravillosas son tus obras! Tú conocías hasta el fondo de mi alma | 14 I will praise thee; for I am fearfully and wonderfully made: marvellous are thy works; and that my soul knoweth right well. |
15 y nada de mi ser se te ocultaba, cuando yo era formado en lo secreto, cuando era tejido en lo profundo de la tierra. | 15 My substance was not hid from thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth. |
16 Tus ojos ya veían mis acciones, todas ellas estaban en tu Libro; mis días estaban escritos y señalados, antes que uno solo de ellos existiera. | 16 Thine eyes did see my substance, yet being unperfect; and in thy book all my members were written, which in continuance were fashioned, when as yet there was none of them. |
17 ¡Qué difíciles son para mí tus designios! ¡Y qué inmenso, Dios mío, es el conjunto de ellos! | 17 How precious also are thy thoughts unto me, O God! how great is the sum of them! |
18 Si me pongo a contarlos, son más que la arena; y si terminara de hacerlo, aún entonces seguiría a tu lado. | 18 If I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with thee. |
19 ¡Ojalá, Dios mío, hicieras morir a los malvados y se apartaran de mí los hombres sanguinarios, | 19 Surely thou wilt slay the wicked, O God: depart from me therefore, ye bloody men. |
20 esos que hablan de ti con perfidia y en vano se rebelan contra ti! | 20 For they speak against thee wickedly, and thine enemies take thy name in vain. |
21 ¿Acaso yo no odio a los que te odian y aborrezco a los que te desprecian? | 21 Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee? |
22 Yo los detesto implacablemente, y son para mí verdaderos enemigos. | 22 I hate them with perfect hatred: I count them mine enemies. |
23 Sondéame, Dios mío, y penetra mi interior; examíname y conoce los que pienso; | 23 Search me, O God, and know my heart: try me, and know my thoughts: |
24 observa si estoy en un camino falso y llévame por el camino eterno. | 24 And see if there be any wicked way in me, and lead me in the way everlasting. |