Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Salmos 139


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSCATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Del maestro de coro. De David. Salmo.

Señor, tú me sondeas y me conoces

1 Unto the end. A Psalm of David.
2 tú sabes si me siento o me levanto;

de lejos percibes lo que pienso,

2 Rescue me, O Lord, from the evil man. Rescue me from the iniquitous leader.
3 te das cuenta si camino o si descanso,

y todos mis pasos te son familiares.

3 Those who have devised iniquities in their hearts: all day long they constructed conflicts.
4 Antes que la palabra esté en mi lengua,

tú, Señor, la conoces plenamente;

4 They have sharpened their tongues like a serpent. The venom of asps is under their lips.
5 me rodeas por detrás y por delante

y tienes puesta tu mano sobre mí;

5 Preserve me, O Lord, from the hand of the sinner, and rescue me from men of iniquity. They have decided to supplant my steps.
6 una ciencia tan admirable me sobrepasa:

es tan alta que no puedo alcanzarla.

6 The arrogant have hidden a snare for me. And they have stretched out cords for a snare. They have placed a stumbling block for me near the road.
7 ¿A dónde iré para estar lejos de tu espíritu?

¿A dónde huiré de tu presencia?

7 I said to the Lord: You are my God. O Lord, heed the voice of my supplication.
8 Si subo al cielo, allí estás tú;

si me tiendo en el Abismo, estás presente.

8 Lord, O Lord, the strength of my salvation: you have overshadowed my head in the day of war.
9 Si tomara las alas de la aurora

y fuera a habitar en los confines del mar,

9 O Lord, do not hand me over to the sinner by my desire. They have plotted against me. Do not abandon me, lest they should triumph.
10 también allí me llevaría tu mano

y me sostendría tu derecha.

10 The head of those who encompass me, the labor of their lips, will overwhelm them.
11 Si dijera: «¡Que me cubran las tinieblas

y la luz sea como la noche a mi alrededor!»,

11 Burning coals will fall upon them. You will cast them down into the fire, into miseries that they will not be able to withstand.
12 las tinieblas no serían oscuras para ti

y la noche será clara como el día.

12 A talkative man will not be guided aright upon the earth. Evils will drag the unjust man unto utter ruin.
13 Tú creaste mis entrañas,

me plasmaste en el seno de mi madre:

13 I know that the Lord will accomplish justice for the needy and vindication for the poor.
14 te doy gracias porque fui formado

de manera tan admirable.

¡Qué maravillosas son tus obras!

Tú conocías hasta el fondo de mi alma

14 So then, truly, the just will confess your name, and the upright will dwell with your countenance.
15 y nada de mi ser se te ocultaba,

cuando yo era formado en lo secreto,

cuando era tejido en lo profundo de la tierra.

16 Tus ojos ya veían mis acciones,

todas ellas estaban en tu Libro;

mis días estaban escritos y señalados,

antes que uno solo de ellos existiera.

17 ¡Qué difíciles son para mí tus designios!

¡Y qué inmenso, Dios mío, es el conjunto de ellos!

18 Si me pongo a contarlos,

son más que la arena;

y si terminara de hacerlo,

aún entonces seguiría a tu lado.

19 ¡Ojalá, Dios mío, hicieras morir a los malvados

y se apartaran de mí los hombres sanguinarios,

20 esos que hablan de ti con perfidia

y en vano se rebelan contra ti!

21 ¿Acaso yo no odio a los que te odian

y aborrezco a los que te desprecian?

22 Yo los detesto implacablemente,

y son para mí verdaderos enemigos.

23 Sondéame, Dios mío, y penetra mi interior;

examíname y conoce los que pienso;

24 observa si estoy en un camino falso

y llévame por el camino eterno.