Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

1 Crónicas 2


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSKING JAMES BIBLE
1 Estos son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví y Judá, Isacar y Zabulón,1 These are the sons of Israel; Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
2 Dan, José y Benjamín, Neftalí, Gad y Aser.2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Los descendientes de Judá fueron Er, Onán y Selá; los tres le nacieron de la hija de Suá, la cananea. Er, el primogénito de Judá, era malo a los ojos del Señor, y el Señor le quitó la vida.3 The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: which three were born unto him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the LORD; and he slew him.
4 Tamar, la nuera de Judá, le dio a luz a Peres y a Zéraj. Los hijos de Judá fueron cinco en total.4 And Tamar his daughter in law bare him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five.
5 Los hijos de Peres fueron Jesrón y Jamul.5 The sons of Pharez; Hezron, and Hamul.
6 Los hijos de Zéraj fueron Zimrí, Etán, Hemán, Calcol y Dardá: cinco en total.6 And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
7 El hijo de Carmí fue Acar, que perturbó a Israel por haber violado el anatema.7 And the sons of Carmi; Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the thing accursed.
8 El hijo de Etán fue Azarías.8 And the sons of Ethan; Azariah.
9 Los hijos que tuvo Jesrón fueron Ierajmeel, Ram y Quelubai.9 The sons also of Hezron, that were born unto him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
10 Ram fue padre de Aminadab; Aminadab fue padre de Najsón, príncipe de los hijos de Judá.10 And Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah;
11 Najsón fue padre de Salmá; Salmá fue padre de Booz.11 And Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz,
12 Booz fue padre de Obed; Obed fue padre de Jesé.12 And Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse,
13 Jesé fue padre de Eliab, su primogénito; de Abinadab, su segundo hijo; de Simeá, el tercero;13 And Jesse begat his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third,
14 de Natanael, el cuarto; de Radai, el quinto;14 Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
15 de Osém, el sexto; de David, el séptimo.15 Ozem the sixth, David the seventh:
16 Sus hermanas fueron Seruiá y Abigail. Los hijos de Seruiá fueron Abisai, Joab y Asahel: tres en total.16 Whose sisters were Zeruiah, and Abigail. And the sons of Zeruiah; Abishai, and Joab, and Asahel, three.
17 Abigail dio de luz a Amasá, cuyo padre fue Iéter el ismaelita.17 And Abigail bare Amasa: and the father of Amasa was Jether the Ishmeelite.
18 Caleb, hijo de Jesrón, tuvo hijos con Azubá, su mujer, y con Ieriot. Sus hijos fueron Ieser, Sobab y Ardón.18 And Caleb the son of Hezron begat children of Azubah his wife, and of Jerioth: her sons are these; Jesher, and Shobab, and Ardon.
19 Cuando murió Azubá, Caleb tomó por esposa a Efratá, y de ella le nació Jur.19 And when Azubah was dead, Caleb took unto him Ephrath, which bare him Hur.
20 Jur fue padre de Urí, y Urí fue padre de Besalel.20 And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.
21 Después Jesrón se unió a la hija de Maquir, padre de Galaad, El tenía sesenta años cuando la tomó por esposa, y de ella le nació Segub.21 And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was threescore years old; and she bare him Segub.
22 Segub fue padre de Iaír, el cual fue dueño de veintitrés ciudades en el país de Galaad,22 And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.
23 pero Guesur y Aram le quitaron los campamentos de Iaír, y además, Quenat y sus poblados: sesenta ciudades en total. Todos ellos eran descendientes de Maquir, padre de Galaad.23 And he took Geshur, and Aram, with the towns of Jair, from them, with Kenath, and the towns thereof, even threescore cities. All these belonged to the sons of Machir the father of Gilead.
24 Cuando murió Jesrón, Caleb se unió a Efratá, la esposa de su padre Jesrón, y de ella nació Asjur, padre de Técoa.24 And after that Hezron was dead in Caleb-ephratah, then Abiah Hezron's wife bare him Ashur the father of Tekoa.
25 Los descendientes de Ierajmeel, el primogénito de Jesrón fueron Ram, su primogénito, Buná, Orén, Osém y Ajías.25 And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were, Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah.
26 Ierajmeel tuvo otra mujer, llamada Atará, que fue la madre de Onam.26 Jerahmeel had also another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
27 los hijos de Ram, el primogénito de Ierajmeel, fueron Maás, Iamín y Equer.27 And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker.
28 Los hijos de Onam fueron Samai y Iadá; los hijos de Samai fueron Nadab y Abisur.28 And the sons of Onam were, Shammai, and Jada. And the sons of Shammai; Nadab, and Abishur.
29 La esposa de Abisur se llamaba Abiháil, y ella dio a luz a Ajbán y Molid.29 And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bare him Ahban, and Molid.
30 Los hijos de Nadab fueron Séled y Apaim. Séled murió sin tener hijos,30 And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children.
31 y el hijo de Apaim fue Isei. El hijo de Isei fue Sesán, y el hijo de Sesán, Ajlai.31 And the sons of Appaim; Ishi. And the sons of Ishi; Sheshan. And the children of Sheshan; Ahlai.
32 Los hijos de Iadá, el hermano de Samai, fueron Iéter y Jonatán. Iéter murió sin tener hijos,32 And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether and Jonathan: and Jether died without children.
33 y los hijos de Jonatán fueron Pélet y Zazá. Estos fueron los descendientes de Ierajmeel.33 And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
34 Sesán no tuvo hijos. sino hijas; él tenía también un esclavo egipcio que se llamaba Iarjá,34 Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
35 a quien dio como esposa a una de sus hijas, y esta fue madre de Atai.35 And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bare him Attai.
36 Atai fue padre de Natán; Natán fue padre de Zabad;36 And Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,
37 Zabad fue padre de Eflal; Eflal fue padre de Obed;37 And Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed,
38 Obed fue padre de Jehú; Jehú fue padre de Azarías;38 And Obed begat Jehu, and Jehu begat Azariah,
39 Azarías fue padre de Jeles; Jeles fue padre de Elasá;39 And Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,
40 Elasá fue padre de Sismai; Sismai fue padre de Salúm;40 And Eleasah begat Sisamai, and Sisamai begat Shallum,
41 Salúm fue padre de Iecamías, Iecamías fue padre de Elisamá.41 And Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.
42 Los descendientes de Caleb, el hermano de Ierajmeel, fueron los siguientes: Mesá, su primogénito, que fue padre de Zif, y los hijos de Maresá, padre de Hebrón.42 Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were, Mesha his firstborn, which was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
43 Los hijos de Hebrón fueron Coré, Tapúaj, Réquem y Semá.43 And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
44 Semá fue padre de Rájam, el padre de Iorqueam; Réquem fue padre de Samai.44 And Shema begat Raham, the father of Jorkoam: and Rekem begat Shammai.
45 El hijo de Samai fue Maón, y Maón fue padre de Bet Sur.45 And the son of Shammai was Maon: and Maon was the father of Beth-zur.
46 Efá, la concubina de Caleb, dio a luz a Jarán, Mosá y Gazéz; Jarán fue padre de Gazéz.46 And Ephah, Caleb's concubine, bare Haran, and Moza, and Gazez: and Haran begat Gazez.
47 Los hijos de Iahdai fueron Reguém, Jotam, Guesán, Pélet, Efá y Sáaf.47 And the sons of Jahdai; Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
48 Maacá, la concubina de Caleb, dio a luz a Séber y a Tirjaná.48 Maachah, Caleb's concubine, bare Sheber, and Tirhanah.
49 También dio de luz a Sáaf, el padre de Madmaná, y a Sevá, el padre de Macbená y de Guibeá. La hija de Caleb fue Acsá.49 She bare also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea: and the daughter of Caleb was Achsah.
50 Estos fueron los hijos de Caleb. Los descendientes de Jur, el primogénito de Efratá, fueron Sobal, padre de Quiriat Iearim;50 These were the sons of Caleb the son of Hur, the firstborn of Ephratah; Shobal the father of Kirjath-jearim,
51 Salmá, padre de Belén; Járef, padre de Bet Gader.51 Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Beth-gader.
52 Los descendientes de Sobal, el padre de Quiriat Iearim, fueron Haroé –es decir, la mitad de los manajatitas–52 And Shobal the father of Kirjath-jearim had sons; Haroeh, and half of the Manahethites.
53 y los clanes de Quiriat Iearim, a saber, los itríes, los putíes, los sumatíes y los misraíes. De ellos proceden los soratíes y los de Estaol.53 And the families of Kirjath-jearim; the Ithrites, and the Puhites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zareathites, and the Eshtaulites.
54 Los descendientes de Salmá fueron Belén y los netofatíes, Atrot Bet Joab –la otra mitad de los manajatitas– los soríes,54 The sons of Salma; Bethlehem, and the Netophathites, Ataroth, the house of Joab, and half of the Manahethites, the Zorites.
55 los clanes de los sofríes que habitaban en Iabés, los tiratíes, los simatíes y los sucatíes. Estos son los quenitas, descendientes de Jamat, padre de la casa de Recab.55 And the families of the scribes which dwelt at Jabez; the Tirathites, the Shimeathites, and Suchathites. These are the Kenites that came of Hemath, the father of the house of Rechab.