1 Ne te sens pas fort de ta richesse, ne pense pas: “Je me suffis à moi-même!” | 1 Rely not on your wealth; say not: "I have the power." |
2 Ne te laisse pas emporter par la violence où le désir de posséder: ils feraient de toi leur esclave. | 2 Rely not on your strength in following the desires of your heart. |
3 Ne dis pas: “On ne m’arrêtera pas!” Le Seigneur saura bien te punir. | 3 Say not: "Who can prevail against me?" for the LORD will exact the punishment. |
4 Ne dis pas: “J’ai péché et rien ne m’est arrivé!”: le Seigneur a tout son temps. | 4 Say not: "I have sinned, yet what has befallen me?" for the LORD bides his time. |
5 Ne sois pas trop sûr du pardon quand tu accumules les péchés. | 5 Of forgiveness be not overconfident, adding sin upon sin. |
6 Ne dis pas: “La miséricorde du Seigneur est grande, il pardonnera mes péchés, si nombreux soient-ils!” Car il y a chez lui miséricorde et réprobation; sa colère s’abat sur les pécheurs. | 6 Say not: "Great is his mercy; my many sins he will forgive." |
7 Ne tarde pas à revenir au Seigneur, ne recule pas de jour en jour; viendra le jour du règlement de comptes, la colère du Seigneur s’enflammera soudain et tu périras. | 7 For mercy and anger alike are with him; upon the wicked alights his wrath. |
8 Ne compte pas sur des richesses mal acquises, elles ne te serviront de rien au jour du malheur. | 8 Delay not your conversion to the LORD, put it not off from day to day; |
9 Ne te prête pas à tout vent, ne suis pas deux chemins à la fois, comme fait le pécheur qui joue la comédie. | 9 For suddenly his wrath flames forth; at the time of vengeance, you will be destroyed. |
10 Reste ferme dans tes convictions et sois un homme de parole. | 10 Rely not upon deceitful wealth, for it will be no help on the day of wrath. |
11 Sache écouter et prends le temps avant de répondre. | 11 Winnow not in every wind, and start not off in every direction. |
12 Si tu sais de quoi tu parles, réponds à ton interlocuteur; sinon, garde le silence. | 12 Be consistent in your thoughts; steadfast be your words. |
13 Tes paroles te vaudront la gloire ou le discrédit; c’est la langue d’un homme qui prépare sa chute. | 13 Be swift to hear, but slow to answer. |
14 Ne permets pas qu’on te considère comme un médisant, ou comme celui qui parle pour tromper! Un voleur s’attire la honte, mais l’hypocrite aussi aura sa condamnation. | 14 If you have the knowledge, answer your neighbor; if not, put your hand over your mouth. |
15 Évite le péché, qu’il s’agisse de grandes ou de petites choses; ne deviens pas l’ennemi de celui qui était ton ami. | 15 Honor and dishonor through talking! A man's tongue can be his downfall. |
| 16 Be not called a detractor; use not your tongue for calumny; |
| 17 For shame has been created for the thief, and the reproach of his neighbor for the double-tongued. |