Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 83


font
BIBLES DES PEUPLESBIBBIA CEI 1974
1 Cantique. Psaume d’Asaf.1 'Canto. Salmo. Di Asaf.'
2 Ô Dieu, ne reste pas muet, ne te tais pas, mon Dieu, ne reste pas tranquille2 Dio, non darti riposo,
non restare muto e inerte, o Dio.

3 quand tes ennemis font du bruit, et ceux qui te détestent relèvent la tête.3 Vedi: i tuoi avversari fremono
e i tuoi nemici alzano la testa.
4 Ils montent un coup contre ton peuple, ils s’en prennent à ceux que tu protèges.4 Contro il tuo popolo ordiscono trame
e congiurano contro i tuoi protetti.
5 Ils ont dit: “Terminons-en avec cette nation, et que plus personne ne parle d’Israël.”5 Hanno detto: "Venite, cancelliamoli come popolo
e più non si ricordi il nome di Israele".

6 Ils se sont mis tous d’accord, ils ont fait une alliance contre toi:6 Hanno tramato insieme concordi,
contro di te hanno concluso un'alleanza;
7 les clans d’Édom et d’Ismaël, ceux de Moab et les fils d’Agar.7 le tende di Edom e gli Ismaeliti,
Moab e gli Agareni,
8 Guébal, Amon, Amalec, les Philistins et les gens de Tyr.8 Gebal, Ammon e Amalek
la Palestina con gli abitanti di Tiro.
9 Même ceux d’Achour sont avec eux et prêtent main forte aux fils de Lot.9 Anche Assur è loro alleato
e ai figli di Lot presta man forte.

10 Fais-leur subir le sort de Madian et de Siséra, de Yabin au torrent du Quichon:10 Trattali come Madian e Sisara,
come Iabin al torrente di Kison:
11 ils ont été exterminés à En-Dor, ils y sont restés comme du fumier sur le sol.11 essi furono distrutti a Endor,
diventarono concime per la terra.
12 Traite leurs princes comme Oreb et Zéeb, et leurs généraux comme Zébah et Salmouna12 Rendi i loro principi come Oreb e Zeb,
e come Zebee e Sàlmana tutti i loro capi;
13 qui parlaient de conquérir le domaine de Dieu.13 essi dicevano:
"I pascoli di Dio conquistiamoli per noi".

14 Ô Dieu, emporte-les dans un tourbillon, comme la paille soufflée par le vent,14 Mio Dio, rendili come turbine,
come pula dispersa dal vento.
15 comme l’incendie dans la forêt, comme le feu qui court sur les monts.15 Come il fuoco che brucia il bosco
e come la fiamma che divora i monti,
16 Tu lanceras derrière eux la tempête, ton ouragan les remplira d’épouvante.16 così tu inseguili con la tua bufera
e sconvolgili con il tuo uragano.

17 Qu’ils aient la face couverte de honte, peut-être rechercheront-ils ton Nom.17 Copri di vergogna i loro volti
perché cerchino il tuo nome, Signore.
18 Qu’ils soient confondus, épouvantés à jamais, qu’ils soient humiliés et qu’ils disparaissent.18 Restino confusi e turbati per sempre,
siano umiliati, periscano;
19 Qu’ils te connaissent: ton nom n’est-il pas Yahvé? Et tu es le Très-Haut, le seul pour toute la terre.19 sappiano che tu hai nome "Signore",
tu solo sei l'Altissimo su tutta la terra.