SCRUTATIO

Giovedi, 9 luglio 2026 - Santa Veronica Giuliani ( Letture di oggi)

Proverbi (امثال) 11


font
SMITH VAN DYKELe Sainte Bible Vigouroux
1 موازين غش مكرهة الرب والوزن الصحيح رضاه.1 La balance trompeuse est en abomination devant le Seigneur ; mais le poids juste lui est agréable.
2 تأتي الكبرياء فيأتي الهوان. ومع المتواضعين حكمة.2 Où sera l'orgueil, là sera aussi la confusion (outrage) ; mais où est l'humilité, là est pareillement la sagesse.
3 استقامة المستقيمين تهديهم واعوجاج الغادرين يخربهم.3 La simplicité des justes les dirigera, et les tromperies des méchants causeront leur ruine.
4 لا ينفع الغنى في يوم السخط. اما البر فينجي من الموت.4 Les richesses ne serviront de rien au jour de la vengeance ; mais la justice délivrera de la mort.
5 بر الكامل يقوّم طريقه. اما الشرير فيسقط بشرّه.5 La justice du simple dirigera sa voie, et l'impie périra par son impiété.
6 بر المستقيمين ينجيهم اما الغادرون فيؤخذون بفسادهم.6 La justice des (hommes) justes les délivrera, et les méchants seront pris dans leurs propres pièges.
7 عند موت انسان شرير يهلك رجاؤه ومنتظر الاثمة يبيد.7 A la mort de l'impie, il ne restera plus d'espérance, et l'attente des ambitieux périra.
8 الصدّيق ينجو من الضيق ويأتي الشرير مكانه.8 Le juste a été délivré de l'angoisse, et le méchant (l'impie) sera livré à sa place.
9 بالفم يخرب المنافق صاحبه وبالمعرفة ينجو الصدّيقون.9 L'hypocrite trompe son ami par ses paroles ; mais les justes seront délivrés par la science.
10 بخير الصدّيقين تفرح المدينة وعند هلاك الاشرار هتاف.10 Le bonheur des justes mettra la ville dans l'allégresse, et à la ruine des méchants on se félicitera.
11 ببركة المستقيمين تعلو المدينة وبفم الاشرار تهدم11 La ville s'élèvera par la bénédiction des justes, et elle sera renversée par la bouche des méchants.
12 المحتقر صاحبه هو ناقص الفهم. اما ذو الفهم فيسكت.12 Celui qui méprise son ami manque de sens ; mais l'homme prudent se tiendra en silence.
13 الساعي بالوشاية يفشي السر والامين الروح يكتم الامر.13 Celui qui agit avec déloyauté (marche frauduleusement) révélera les secrets ; mais celui dont le cœur est fidèle cache ce que son ami lui a confié.
14 حيث لا تدبير يسقط الشعب. اما الخلاص فبكثرة المشيرين.14 Là où il n'y a personne pour gouverner, le peuple périt ; c'est le salut, lorsqu'il y a beaucoup de conseils.
15 ضررا يضر من يضمن غريبا. ومن يبغض صفق الايدي مطمئن.15 Celui qui se fait caution pour un étranger tombera dans le malheur ; mais celui qui évite les pièges sera en sûreté.
16 المرأة ذات النعمة تحصّل كرامة والاشدّاء يحصّلون غنى.16 La femme qui a de la grâce trouvera la gloire, et les forts auront les richesses.
17 الرجل الرحيم يحسن الى نفسه والقاسي يكدر لحمه.17 L'homme charitable fait du bien à son âme ; mais celui qui est cruel rejette (même) ses proches eux-mêmes.
18 الشرير يكسب اجرة غش والزارع البر اجرة امانة.18 L'œuvre que fait l'impie ne subsistera pas ; mais la récompense est assurée à celui qui sème la justice.
19 كما ان البر يؤول الى الحياة كذلك من يتبع الشر فالى موته.19 La clémence prépare la vie, et la recherche du mal conduit à la mort.
20 كراهة الرب ملتوو القلب ورضاه مستقيمو الطريق.20 Le Seigneur a en abomination le cœur mauvais (dépravé), et il met son affection en ceux qui marchent simplement.
21 يد ليد لا يتبرر الشرير. اما نسل الصدّيقين فينجو.21 La (Lors même qu'un, note) main dans la (serait dans une) main, le méchant ne restera pas impuni (sera pas innocent) ; mais la race des justes sera sauvée.
22 خزامة ذهب في فنطيسة خنزيرة المرأة الجميلة العديمة العقل.22 Un anneau d'or aux narines d'une truie, telle est une femme belle et insensée.
23 شهوة الابرار خير فقط. رجاء الاشرار سخط.23 Le désir des justes se porte à tout ce qui est bien ; l'attente des méchants c'est la fureur.
24 يوجد من يفرق فيزداد ايضا ومن يمسك اكثر من اللائق وانما الى الفقر.24 Les uns donnent ce qui est à eux, et deviennent plus riches ; les autres ravissent le bien d'autrui, et sont toujours dans l'indigence.
25 النفس السخية تسمّن والمروي هو ايضا يروى.25 L'âme qui répand les bénédictions sera elle-même engraissée, et celui qui enivre sera lui-même enivré.
26 محتكر الحنطة يلعنه الشعب والبركة على راس البائع.26 Celui qui cache le blé sera maudit des peuples ; mais la bénédiction viendra sur la tête de ceux qui le vendent.
27 من يطلب الخير يلتمس الرضا ومن يطلب الشر فالشر ياتيه.27 Il y a avantage à se lever dès l'aurore pour chercher (celui qui chercher) le bien ; mais celui qui poursuit le mal en sera accablé.
28 من يتكل على غناه يسقط. اما الصديقون فيزهون كالورق.28 Celui qui se confie en ses richesses tombera (précipitamment) ; mais les justes germeront comme un feuillage (la feuille) verdoyant(e).
29 من يكدر بيته يرث الريح والغبي خادم لحكيم القلب.29 Celui qui trouble sa maison ne possédera que du vent, et l'insensé sera assujetti au sage.
30 ثمر الصدّيق شجرة حياة ورابح النفوس حكيم.30 Le fruit du juste est un arbre de vie, et celui qui assiste les âmes est sage.
31 هوذا الصدّيق يجازى في الارض فكم بالحري الشرير والخاطئ31 Si le juste est puni sur la terre, combien plus le sera l'impie et le pécheur ! ( ?)