| 1 موازين غش مكرهة الرب والوزن الصحيح رضاه. | 1 Неверные весы--мерзость пред Господом, но правильный вес угоден Ему. |
| 2 تأتي الكبرياء فيأتي الهوان. ومع المتواضعين حكمة. | 2 Придет гордость, придет и посрамление; но со смиренными--мудрость. |
| 3 استقامة المستقيمين تهديهم واعوجاج الغادرين يخربهم. | 3 Непорочность прямодушных будет руководить их, а лукавство коварных погубит их. |
| 4 لا ينفع الغنى في يوم السخط. اما البر فينجي من الموت. | 4 Не поможет богатство в день гнева, правда же спасет от смерти. |
| 5 بر الكامل يقوّم طريقه. اما الشرير فيسقط بشرّه. | 5 Правда непорочного уравнивает путь его, а нечестивый падет от нечестия своего. |
| 6 بر المستقيمين ينجيهم اما الغادرون فيؤخذون بفسادهم. | 6 Правда прямодушных спасет их, а беззаконники будут уловлены беззаконием своим. |
| 7 عند موت انسان شرير يهلك رجاؤه ومنتظر الاثمة يبيد. | 7 Со смертью человека нечестивого исчезает надежда, и ожидание беззаконных погибает. |
| 8 الصدّيق ينجو من الضيق ويأتي الشرير مكانه. | 8 Праведник спасается от беды, а вместо него попадает [в нее] нечестивый. |
| 9 بالفم يخرب المنافق صاحبه وبالمعرفة ينجو الصدّيقون. | 9 Устами лицемер губит ближнего своего, но праведники прозорливостью спасаются. |
| 10 بخير الصدّيقين تفرح المدينة وعند هلاك الاشرار هتاف. | 10 При благоденствии праведников веселится город, и при погибели нечестивых [бывает] торжество. |
| 11 ببركة المستقيمين تعلو المدينة وبفم الاشرار تهدم | 11 Благословением праведных возвышается город, а устами нечестивых разрушается. |
| 12 المحتقر صاحبه هو ناقص الفهم. اما ذو الفهم فيسكت. | 12 Скудоумный высказывает презрение к ближнему своему; но разумный человек молчит. |
| 13 الساعي بالوشاية يفشي السر والامين الروح يكتم الامر. | 13 Кто ходит переносчиком, тот открывает тайну; но верный человек таит дело. |
| 14 حيث لا تدبير يسقط الشعب. اما الخلاص فبكثرة المشيرين. | 14 При недостатке попечения падает народ, а при многих советниках благоденствует. |
| 15 ضررا يضر من يضمن غريبا. ومن يبغض صفق الايدي مطمئن. | 15 Зло причиняет себе, кто ручается за постороннего; а кто ненавидит ручательство, тот безопасен. |
| 16 المرأة ذات النعمة تحصّل كرامة والاشدّاء يحصّلون غنى. | 16 Благонравная жена приобретает славу, а трудолюбивые приобретают богатство. |
| 17 الرجل الرحيم يحسن الى نفسه والقاسي يكدر لحمه. | 17 Человек милосердый благотворит душе своей, а жестокосердый разрушает плоть свою. |
| 18 الشرير يكسب اجرة غش والزارع البر اجرة امانة. | 18 Нечестивый делает дело ненадежное, а сеющему правду--награда верная. |
| 19 كما ان البر يؤول الى الحياة كذلك من يتبع الشر فالى موته. | 19 Праведность [ведет] к жизни, а стремящийся к злу [стремится] к смерти своей. |
| 20 كراهة الرب ملتوو القلب ورضاه مستقيمو الطريق. | 20 Мерзость пред Господом--коварные сердцем; но благоугодны Ему непорочные в пути. |
| 21 يد ليد لا يتبرر الشرير. اما نسل الصدّيقين فينجو. | 21 Можно поручиться, что порочный не останется ненаказанным; семя же праведных спасется. |
| 22 خزامة ذهب في فنطيسة خنزيرة المرأة الجميلة العديمة العقل. | 22 Что золотое кольцо в носу у свиньи, то женщина красивая и--безрассудная. |
| 23 شهوة الابرار خير فقط. رجاء الاشرار سخط. | 23 Желание праведных [есть] одно добро, ожидание нечестивых--гнев. |
| 24 يوجد من يفرق فيزداد ايضا ومن يمسك اكثر من اللائق وانما الى الفقر. | 24 Иной сыплет щедро, и [ему] еще прибавляется; а другой сверх меры бережлив, и однако же беднеет. |
| 25 النفس السخية تسمّن والمروي هو ايضا يروى. | 25 Благотворительная душа будет насыщена, и кто напояет [других], тот и сам напоен будет. |
| 26 محتكر الحنطة يلعنه الشعب والبركة على راس البائع. | 26 Кто удерживает у себя хлеб, того клянет народ; а на голове продающего--благословение. |
| 27 من يطلب الخير يلتمس الرضا ومن يطلب الشر فالشر ياتيه. | 27 Кто стремится к добру, тот ищет благоволения; а кто ищет зла, к тому оно и приходит. |
| 28 من يتكل على غناه يسقط. اما الصديقون فيزهون كالورق. | 28 Надеющийся на богатство свое упадет; а праведники, как лист, будут зеленеть. |
| 29 من يكدر بيته يرث الريح والغبي خادم لحكيم القلب. | 29 Расстроивающий дом свой получит в удел ветер, и глупый будет рабом мудрого сердцем. |
| 30 ثمر الصدّيق شجرة حياة ورابح النفوس حكيم. | 30 Плод праведника--древо жизни, и мудрый привлекает души. |
| 31 هوذا الصدّيق يجازى في الارض فكم بالحري الشرير والخاطئ | 31 Так праведнику воздается на земле, тем паче нечестивому и грешнику. |