Колосян 3
1234
Буття
Вихід
Левіт
Числа
Второзаконня
Ісуса Навина
Суддів
Рути
І Самуїла
ІІ Самуїла
І Царів
ІІ Царів
І Хронік
ІІ Хронік
Езри
Неємії
Товита
Юдити
Естери
1Mac
2Mac
Йова
Псалмів
Приповідок
Проповідник
Пісня Пісень
Мудрости
Сирах
Ісая
Єремія
Плач Єремії
Лист Єремії
Єзекиїл
Даниїл
Осій
Йоіл
Амос
Авдій
Йона
Міхей
Наум
Авакум
Софонія
Аггей
Захарій
Малахія
Матей
Марко
Лука
Іван
Діяння Апостолів
Римлян
І Корінтян
ІІ Корінтян
Галатів
Ефесян
Филип’ян
Колосян
І Солунян
І Солунян
І Тимотея
ІI Тимотея
Тита
Филимона
Євреїв
Якова
І Петра
ІI Петра
І Івана
ІІ Івана
ІІІ Івана
Юди
Одкровення
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Біблія | Biblija Hrvatski |
|---|---|
| 1 А коли ви з Христом воскресли, то шукайте того горішнього, де Христос перебуває, сівши по правиці Бога. | 1 Ako ste suuskrsli s Kristom, tražite što je gore, gdje Krist sjedi zdesna Bogu! |
| 2 Думайте про горішнє, а не про земне. | 2 Za onim gore težite, ne za zemaljskim! |
| 3 Бо ви померли, і життя ваше поховане з Христом у Бозі. | 3 Ta umrijeste i život je vaš skriven s Kristom u Bogu! |
| 4 Коли ж Христос, ваше життя, з’явиться, тоді й ви з ним з’явитесь у славі. | 4 Kad se pojavi Krist, život vaš, tada ćete se i vi s njime pojaviti u slavi. |
| 5 Умертвлюйте, отже, ваші земні члени: розпусту, нечистоту, пристрасті, лиху пожадливість, зажерливість — що є ідолопоклонство. | 5 Umrtvite dakle udove svoje zemaljske: bludnost, nečistoću, strasti, zlu požudu i pohlepu – to idolopoklonstvo! |
| 6 За все це падає гнів Божий на неслухняних. | 6 Zbog toga dolazi gnjev Božji na sinove neposlušne. |
| 7 Ви самі нещодавно поводилися так само, коли жили в тому. | 7 Tim ste putom i vi nekoć hodili, kad ste u tome živjeli. |
| 8 Тепер же відкиньте й ви все те геть від себе: гнів, лютість, злобу, наклеп, сороміцькі слова з ваших уст! | 8 Ali sada i vi odložite sve! Gnjev, srdžba, opakost, hula, prostota van iz vaših usta! |
| 9 Не говоріть неправди одне одному, бо ви з себе скинули стару людину з її ділами | 9 Ne varajte jedni druge! Jer svukoste staroga čovjeka s njegovim djelima |
| 10 й одягнулися в нову, що відновлюється до досконалого спізнання, відповідно до образу свого Творця. | 10 i obukoste novoga, koji se obnavlja za spoznanje po slici svoga Stvoritelja! |
| 11 Тим то немає грека, ні юдея, ні обрізання, ні необрізання, ні варвара, ні скита, ні невольника, ні вільного, а все й у всьому — Христос. | 11 Tu više nema: Grk – Židov, obrezanje – neobrezanje, barbar – skit, rob – slobodnjak, nego sve i u svima – Krist. |
| 12 Вдягніться, отже, як вибрані Божі, святі й любі, у серце спочутливе, доброту, смиренність, лагідність, довготерпеливість, | 12 Zaodjenite se dakle – kao izabranici Božji, sveti i ljubljeni – u milosrdno srce, dobrostivost, poniznost, blagost, strpljivost |
| 13 терплячи один одного й прощаючи одне одному взаємно, коли б хтось мав на кого скаргу. Так, як Господь простив вам, чиніть і ви так само. | 13 te podnosite jedni druge praštajući ako tko ima protiv koga kakvu pritužbu! Kao što je Gospodin vama oprostio, tako i vi! |
| 14 А над усе будьте в любові, що є зв’язок досконалости, | 14 A povrh svega – ljubav! To je sveza savršenstva. |
| 15 і нехай панує в серцях ваших мир Христовий, до якого ви були покликані, в одному тілі, та й будьте вдячні. | 15 I mir Kristov neka upravlja srcima vašim – mir na koji ste pozvani u jednom tijelu! I zahvalni budite! |
| 16 Слово Христове нехай у вас перебуває щедро: навчайтесь у всякій мудрості й напоумлюйте одні одних, співаючи Богові з подякою від свого серця псалми, гимни та духовні пісні. | 16 Riječ Kristova neka u svem bogatstvu prebiva u vama! U svakoj se mudrosti poučavajte i urazumljujte! Psalmima, hvalospjevima, pjesmama duhovnim od srca pjevajte hvalu Bogu! |
| 17 І все, що б ви тільки говорили й робили, — все чиніть в ім’я Господа Ісуса, дякуючи Богові Отцеві через нього. | 17 I sve što god riječju ili djelom činite, sve činite u imenu Gospodina Isusa, zahvaljujući Bogu Ocu po njemu! |
| 18 Жінки, коріться чоловікам, як воно в Господі личить. | 18 Žene, pokoravajte se svojim muževima kao što dolikuje u Gospodinu! |
| 19 Чоловіки, любіть жінок і не будьте прикрі супроти них. | 19 Muževi, ljubite svoje žene i ne budite osorni prema njima. |
| 20 Діти, слухайтеся батьків у всьому, бо це Господеві вгодне. | 20 Djeco, slušajte roditelje u svemu, ta to je milo u Gospodinu! |
| 21 Батьки, не дратуйте дітей ваших, а то впадуть на дусі. | 21 Očevi, ne ogorčujte svoje djece da ne klonu duhom. |
| 22 Раби, слухайтесь у всьому панів земних, працюючи не лише про людське око, щоб людям вподобатися, але у простоті серця, в Господнім острасі. | 22 Robovi, slušajte u svemu svoje zemaljske gospodare! Ne naoko, kao oni koji se ulaguju ljudima, nego u jednostavnosti srca, bojeći se Gospodina. |
| 23 Усе, що тільки чините, робіть від душі, як для Господа, а не як для людей, | 23 Što god radite, zdušno činite, kao Gospodinu, a ne ljudima, |
| 24 знаючи, що приймете від Господа нагороду — спадщину. Служіте Господеві Христові! | 24 znajući da ćete od Gospodina primiti nagradu, baštinu. Gospodinu Kristu služite. |
| 25 Хто кривдить, візьме відплату за те, що скривдив, без огляду на особу. | 25 Doista, nepravedniku će se uzvratiti što je nepravedno učinio. Ne, nema pristranosti! |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ