SCRUTATIO

Giovedi, 30 ottobre 2025 - Beato Alessio (Oleksa) Zaryckyj ( Letture di oggi)

Йова 12


font
БібліяGREEK BIBLE
1 Заговорив Іов і мовив:1 Ο δε Ιωβ απεκριθη και ειπε?
2 «Справді лише ви люди, | і з вами умре мудрість!2 σεις εισθε αληθως οι ανθρωποι, και με σας θελει τελευτησει η σοφια.
3 Є й у мене розум, як у вас, | нічим я від вас не гірший! | Та й хто не знає того?3 Και εγω εχω συνεσιν ως και υμεις? δεν ειμαι κατωτερος υμων? και τις δεν γνωριζει τοιαυτα πραγματα;
4 Посмішищем ближнього зробивсь я, | що взиваю до Бога, і він відповідає; | сміховиськом — я праведний, безвинний.4 Εγεινα χλευη εις τον πλησιον μου, οστις επικαλουμαι τον Θεον, και μοι αποκρινεται. Ο δικαιος και αμεμπτος περιγελαται.
5 Презирство на нещастя! — думає щасливий. | Стусана тому, який спотикнеться!5 Ο κινδυνευων να ολισθηση με τους ποδας ειναι εις τον στοχασμον του ευτυχουντος ως λυχνος καταπεφρονημενος.
6 Шатра ж грабіжників спокійні, | і ті, що гнівлять Бога, сидять собі безпечні, | ті, що власну руку мають за бога.6 Αι σκηναι των ληστων ευτυχουσι, και οι παροργιζοντες τον Θεον ειναι εν ασφαλεια, εις τας χειρας των οποιων ο Θεος φερει αφθονιαν.
7 Спитай лиш у тварин, вони тебе навчать; | у птиць небесних, і тобі сповістять;7 Αλλ' ερωτησον τωρα τα ζωα, και θελουσι σε διδαξει? και τα πετεινα του ουρανου, και θελουσι σοι απαγγειλει?
8 або повзунів, вони тебе повчать, | і риби в морі тобі повідають!8 η λαλησον προς την γην, και θελει σε διδαξει? και οι ιχθυες της θαλασσης θελουσι σοι διηγηθη.
9 Хто з усіх них не знає, | що рука Господня все це створила?9 Τις εκ παντων τουτων δεν γνωριζει, οτι η χειρ του Κυριου εκαμε ταυτα;
10 В його руці душа всього живого, | дихання кожного людського тіла.10 Εν τη χειρι του οποιου ειναι ψυχη παντων των ζωντων και η πνοη πασης ανθρωπινης σαρκος.
11 Хіба не вухо слова розрізняє?11 Το ωτιον δεν διακρινει τους λογους; και ο ουρανισκος λαμβανει γευσιν του φαγητου αυτου;
12 У сивоголових — мудрість, | у довголітніх — розум.12 Η σοφια ειναι μετα των γεροντων, και η συνεσις εν τη μακροτητι των ημερων.
13 У нього премудрість і потуга, | у нього рада й розум.13 Εν αυτω ειναι η σοφια και η δυναμις? αυτος εχει βουλην και συνεσιν.
14 Як він зруйнує, ніхто не відбудує; | як замкне когось, ніхто вже не відімкне.14 Ιδου, καταστρεφει, και δεν ανοικοδομειται? κλειει κατα του ανθρωπου, και ουδεις ο ανοιγων.
15 Здержить води — все повисихає;| а пустить їх — розбурять землю.15 Ιδου, κρατει τα υδατα, και ξηραινονται? παλιν εξαποστελλει αυτα, και καταστρεφουσι την γην.
16 У нього сила та обачність; | у нього зведений і зводитель.16 Μετ' αυτου ειναι η δυναμις και η σοφια? αυτου ειναι ο απατωμενος και ο απατων.
17 Він радників босоніж відсилає | і в суддів розум відбирає.17 Παραδιδει λαφυρον τους βουλευτας και μωραινει τους κριτας.
18 Він знімає з царів кайдани | й оперізує їх стан мотуззям.18 Λυει την ζωνην των βασιλεων και περιζωνει την οσφυν αυτων με σχοινιον.
19 Він відсилає священиків босоніж, | і валить могутніх.19 Παραδιδει λαφυρον τους αρχοντας και καταστρεφει τους ισχυρους.
20 Він проречистим рот закриває, | він забирає в старих розум.20 Αφαιρει τον λογον των δεινων ρητορων, και σηκονει την συνεσιν απο των πρεσβυτερων.
21 Він виливає на вельмож презирство | й розпускає пояс сильних.21 Εκχεει καταφρονησιν επι τους αρχοντας, και λυει την ζωνην των ισχυρων.
22 Він виявляє те, що в темряві глибоко скрилось, | виводить смертну тінь на світло.22 Αποκαλυπτει εκ του σκοτους βαθεα πραγματα, και εξαγει εις φως την σκιαν του θανατου.
23 Множить народи і їх губить, | поширює людей, а потім їх нищить.23 Μεγαλυνει τα εθνη και αφανιζει αυτα? πλατυνει τα εθνη και συστελλει αυτα.
24 Він відбирає розум у голів краю, | пускає їх блудити в пустині без дороги.24 Αφαιρει την καρδιαν απο των αρχηγων των λαων της γης, και καμνει αυτους να περιπλανωνται εν ερημω αβατω?
25 І вони бродять помацки у темряві без світла, | і заточуються, немов п’яні.»25 ψηλαφωσιν εν σκοτει χωρις φωτος, και καμνει αυτους να παραφερωνται ως ο μεθυων.