Псалтирь 80
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Быт
Исх
Лев
Чис
Втор
ИсНав
Суд
Руфь
1Цар
2Цар
3Цар
4Цар
1Пар
2Пар
1Езд
Неем
Тов
Иудифь
Есф
1Макк
2Макк
Иов
Пс
Притчи
Еккл
Песн
Прем.Сол.
Сирах
Ис
Иер
Плач
Вар
Иез
Дан
Ос
Иоиль
Амос
Авд
Иона
Мих
Наум
Авв
Соф
Агг
Зах
Мал
Мф
Мк
Лк
Ин
Деян
Рим
1Кор
2Кор
Гал
Еф
Фил
Кол
1Фес
2Фес
1Тим
2Тим
Тит
Филим
Евр
Иак
1Петр
2Петр
1Ин
2Ин
3Ин
Иуд
Откр
3Макк
3Езд
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Библия Синодальный перевод | LXX |
|---|---|
| 1 (79-1) ^^Начальнику хора. На музыкальном [орудии] Шошанним-Эдуф. Псалом Асафа.^^ (79-2) Пастырь Израиля! внемли; водящий, как овец, Иосифа, восседающий на Херувимах, яви Себя. | 1 εις το τελος υπερ των ληνων τω ασαφ ψαλμος |
| 2 (79-3) Пред Ефремом и Вениамином и Манассиею воздвигни силу Твою, и приди спасти нас. | 2 αγαλλιασθε τω θεω τω βοηθω ημων αλαλαξατε τω θεω ιακωβ |
| 3 (79-4) Боже! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся! | 3 λαβετε ψαλμον και δοτε τυμπανον ψαλτηριον τερπνον μετα κιθαρας |
| 4 (79-5) Господи, Боже сил! доколе будешь гневен к молитвам народа Твоего? | 4 σαλπισατε εν νεομηνια σαλπιγγι εν ευσημω ημερα εορτης ημων |
| 5 (79-6) Ты напитал их хлебом слезным, и напоил их слезами в большой мере, | 5 οτι προσταγμα τω ισραηλ εστιν και κριμα τω θεω ιακωβ |
| 6 (79-7) положил нас в пререкание соседям нашим, и враги наши издеваются [над нами]. | 6 μαρτυριον εν τω ιωσηφ εθετο αυτον εν τω εξελθειν αυτον εκ γης αιγυπτου γλωσσαν ην ουκ εγνω ηκουσεν |
| 7 (79-8) Боже сил! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся! | 7 απεστησεν απο αρσεων τον νωτον αυτου αι χειρες αυτου εν τω κοφινω εδουλευσαν |
| 8 (79-9) Из Египта перенес Ты виноградную лозу, выгнал народы и посадил ее; | 8 εν θλιψει επεκαλεσω με και ερρυσαμην σε επηκουσα σου εν αποκρυφω καταιγιδος εδοκιμασα σε επι υδατος αντιλογιας διαψαλμα |
| 9 (79-10) очистил для нее место, и утвердил корни ее, и она наполнила землю. | 9 ακουσον λαος μου και διαμαρτυρομαι σοι ισραηλ εαν ακουσης μου |
| 10 (79-11) Горы покрылись тенью ее, и ветви ее как кедры Божии; | 10 ουκ εσται εν σοι θεος προσφατος ουδε προσκυνησεις θεω αλλοτριω |
| 11 (79-12) она пустила ветви свои до моря и отрасли свои до реки. | 11 εγω γαρ ειμι κυριος ο θεος σου ο αναγαγων σε εκ γης αιγυπτου πλατυνον το στομα σου και πληρωσω αυτο |
| 12 (79-13) Для чего разрушил Ты ограды ее, так что обрывают ее все, проходящие по пути? | 12 και ουκ ηκουσεν ο λαος μου της φωνης μου και ισραηλ ου προσεσχεν μοι |
| 13 (79-14) Лесной вепрь подрывает ее, и полевой зверь объедает ее. | 13 και εξαπεστειλα αυτους κατα τα επιτηδευματα των καρδιων αυτων πορευσονται εν τοις επιτηδευμασιν αυτων |
| 14 (79-15) Боже сил! обратись же, призри с неба, и воззри, и посети виноград сей; | 14 ει ο λαος μου ηκουσεν μου ισραηλ ταις οδοις μου ει επορευθη |
| 15 (79-16) охрани то, что насадила десница Твоя, и отрасли, которые Ты укрепил Себе. | 15 εν τω μηδενι αν τους εχθρους αυτων εταπεινωσα και επι τους θλιβοντας αυτους επεβαλον την χειρα μου |
| 16 (79-17) Он пожжен огнем, обсечен; от прещения лица Твоего погибнут. | 16 οι εχθροι κυριου εψευσαντο αυτω και εσται ο καιρος αυτων εις τον αιωνα |
| 17 (79-18) Да будет рука Твоя над мужем десницы Твоей, над сыном человеческим, которого Ты укрепил Себе, | 17 και εψωμισεν αυτους εκ στεατος πυρου και εκ πετρας μελι εχορτασεν αυτους |
| 18 (79-19) и мы не отступим от Тебя; оживи нас, и мы будем призывать имя Твое. | |
| 19 (79-20) Господи, Боже сил! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся! |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ