SCRUTATIO

Sabato, 29 novembre 2025 - Nostra Signora del Dolore di Kibeho (Rwanda) ( Letture di oggi)

Псалтирь 118


font
Библия Синодальный переводBIBBIA CEI 2008
1 (117-1) Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.1 Rendete grazie al Signore perché è buono,perché il suo amore è per sempre.
2 (117-2) Да скажет ныне [дом] Израилев: ибо вовек милость Его.2 Dica Israele:«Il suo amore è per sempre».
3 (117-3) Да скажет ныне дом Ааронов: ибо вовек милость Его.3 Dica la casa di Aronne:«Il suo amore è per sempre».
4 (117-4) Да скажут ныне боящиеся Господа: ибо вовек милость Его.4 Dicano quelli che temono il Signore:«Il suo amore è per sempre».
5 (117-5) Из тесноты воззвал я к Господу, --и услышал меня, и на пространное место [вывел меня] Господь.5 Nel pericolo ho gridato al Signore:mi ha risposto, il Signore, e mi ha tratto in salvo.
6 (117-6) Господь за меня--не устрашусь: что сделает мне человек?6 Il Signore è per me, non avrò timore:che cosa potrà farmi un uomo?
7 (117-7) Господь мне помощник: буду смотреть на врагов моих.7 Il Signore è per me, è il mio aiuto,e io guarderò dall’alto i miei nemici.
8 (117-8) Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на человека.8 È meglio rifugiarsi nel Signoreche confidare nell’uomo.
9 (117-9) Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на князей.9 È meglio rifugiarsi nel Signoreche confidare nei potenti.
10 (117-10) Все народы окружили меня, но именем Господним я низложил их;10 Tutte le nazioni mi hanno circondato,ma nel nome del Signore le ho distrutte.
11 (117-11) обступили меня, окружили меня, но именем Господним я низложил их;11 Mi hanno circondato, mi hanno accerchiato,ma nel nome del Signore le ho distrutte.
12 (117-12) окружили меня, как пчелы, и угасли, как огонь в терне: именем Господним я низложил их.12 Mi hanno circondato come api,come fuoco che divampa tra i rovi,ma nel nome del Signore le ho distrutte.
13 (117-13) Сильно толкнули меня, чтобы я упал, но Господь поддержал меня.13 Mi avevano spinto con forza per farmi cadere,ma il Signore è stato il mio aiuto.
14 (117-14) Господь--сила моя и песнь; Он соделался моим спасением.14 Mia forza e mio canto è il Signore,egli è stato la mia salvezza.
15 (117-15) Глас радости и спасения в жилищах праведников: десница Господня творит силу!15 Grida di giubilo e di vittorianelle tende dei giusti:la destra del Signore ha fatto prodezze,
16 (117-16) Десница Господня высока, десница Господня творит силу!16 la destra del Signore si è innalzata,la destra del Signore ha fatto prodezze.
17 (117-17) Не умру, но буду жить и возвещать дела Господни.17 Non morirò, ma resterò in vitae annuncerò le opere del Signore.
18 (117-18) Строго наказал меня Господь, но смерти не предал меня.18 Il Signore mi ha castigato duramente,ma non mi ha consegnato alla morte.
19 (117-19) Отворите мне врата правды; войду в них, прославлю Господа.19 Apritemi le porte della giustizia:vi entrerò per ringraziare il Signore.
20 (117-20) Вот врата Господа; праведные войдут в них.20 È questa la porta del Signore:per essa entrano i giusti.
21 (117-21) Славлю Тебя, что Ты услышал меня и соделался моим спасением.21 Ti rendo grazie, perché mi hai risposto,perché sei stato la mia salvezza.
22 (117-22) Камень, который отвергли строители, соделался главою угла:22 La pietra scartata dai costruttoriè divenuta la pietra d’angolo.
23 (117-23) это--от Господа, и есть дивно в очах наших.23 Questo è stato fatto dal Signore:una meraviglia ai nostri occhi.
24 (117-24) Сей день сотворил Господь: возрадуемся и возвеселимся в оный!24 Questo è il giorno che ha fatto il Signore:rallegriamoci in esso ed esultiamo!
25 (117-25) О, Господи, спаси же! О, Господи, споспешествуй же!25 Ti preghiamo, Signore: dona la salvezza!Ti preghiamo, Signore: dona la vittoria!
26 (117-26) Благословен грядущий во имя Господне! Благословляем вас из дома Господня.26 Benedetto colui che viene nel nome del Signore.Vi benediciamo dalla casa del Signore.
27 (117-27) Бог--Господь, и осиял нас; вяжите вервями жертву, [ведите] к рогам жертвенника.27 Il Signore è Dio, egli ci illumina.Formate il corteo con rami frondosifino agli angoli dell’altare.
28 (117-28) Ты Бог мой: буду славить Тебя; Ты Бог мой: буду превозносить Тебя.28 Sei tu il mio Dio e ti rendo grazie,sei il mio Dio e ti esalto.
29 (117-29) Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.29 Rendete grazie al Signore, perché è buono,perché il suo amore è per sempre.