Псалтирь 116
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Быт
Исх
Лев
Чис
Втор
ИсНав
Суд
Руфь
1Цар
2Цар
3Цар
4Цар
1Пар
2Пар
1Езд
Неем
Тов
Иудифь
Есф
1Макк
2Макк
Иов
Пс
Притчи
Еккл
Песн
Прем.Сол.
Сирах
Ис
Иер
Плач
Вар
Иез
Дан
Ос
Иоиль
Амос
Авд
Иона
Мих
Наум
Авв
Соф
Агг
Зах
Мал
Мф
Мк
Лк
Ин
Деян
Рим
1Кор
2Кор
Гал
Еф
Фил
Кол
1Фес
2Фес
1Тим
2Тим
Тит
Филим
Евр
Иак
1Петр
2Петр
1Ин
2Ин
3Ин
Иуд
Откр
3Макк
3Езд
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Библия Синодальный перевод | BIBBIA CEI 1974 |
---|---|
1 (114-1) Я радуюсь, что Господь услышал голос мой, моление мое; | 1 Alleluia. Amo il Signore perché ascolta il grido della mia preghiera. |
2 (114-2) приклонил ко мне ухо Свое, и потому буду призывать Его во [все] дни мои. | 2 Verso di me ha teso l'orecchio nel giorno in cui lo invocavo. |
3 (114-3) Объяли меня болезни смертные, муки адские постигли меня; я встретил тесноту и скорбь. | 3 Mi stringevano funi di morte, ero preso nei lacci degli inferi. Mi opprimevano tristezza e angoscia |
4 (114-4) Тогда призвал я имя Господне: Господи! избавь душу мою. | 4 e ho invocato il nome del Signore: "Ti prego, Signore, salvami". |
5 (114-5) Милостив Господь и праведен, и милосерд Бог наш. | 5 Buono e giusto è il Signore, il nostro Dio è misericordioso. |
6 (114-6) Хранит Господь простодушных: я изнемог, и Он помог мне. | 6 Il Signore protegge gli umili: ero misero ed egli mi ha salvato. |
7 (114-7) Возвратись, душа моя, в покой твой, ибо Господь облагодетельствовал тебя. | 7 Ritorna, anima mia, alla tua pace, poiché il Signore ti ha beneficato; |
8 (114-8) Ты избавил душу мою от смерти, очи мои от слез и ноги мои от преткновения. | 8 egli mi ha sottratto dalla morte, ha liberato i miei occhi dalle lacrime, ha preservato i miei piedi dalla caduta. |
9 (114-9) Буду ходить пред лицем Господним на земле живых. | 9 Camminerò alla presenza del Signore sulla terra dei viventi. |
10 (115-1) Я веровал, и потому говорил: я сильно сокрушен. | 10 Alleluia. Ho creduto anche quando dicevo: "Sono troppo infelice". |
11 (115-2) Я сказал в опрометчивости моей: всякий человек ложь. | 11 Ho detto con sgomento: "Ogni uomo è inganno". |
12 (115-3) Что воздам Господу за все благодеяния Его ко мне? | 12 Che cosa renderò al Signore per quanto mi ha dato? |
13 (115-4) Чашу спасения прииму и имя Господне призову. | 13 Alzerò il calice della salvezza e invocherò il nome del Signore. |
14 (115-5) Обеты мои воздам Господу пред всем народом Его. | 14 Adempirò i miei voti al Signore, davanti a tutto il suo popolo. |
15 (115-6) Дорога в очах Господних смерть святых Его! | 15 Preziosa agli occhi del Signore è la morte dei suoi fedeli. |
16 (115-7) О, Господи! я раб Твой, я раб Твой и сын рабы Твоей; Ты разрешил узы мои. | 16 Sì, io sono il tuo servo, Signore, io sono tuo servo, figlio della tua ancella; hai spezzato le mie catene. |
17 (115-8) Тебе принесу жертву хвалы, и имя Господне призову. | 17 A te offrirò sacrifici di lode e invocherò il nome del Signore. |
18 (115-9) Обеты мои воздам Господу пред всем народом Его, | 18 Adempirò i miei voti al Signore e davanti a tutto il suo popolo, |
19 (115-10) во дворах дома Господня, посреди тебя, Иерусалим! Аллилуия. | 19 negli atri della casa del Signore, in mezzo a te, Gerusalemme. |