Псалтирь 116
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Быт
Исх
Лев
Чис
Втор
ИсНав
Суд
Руфь
1Цар
2Цар
3Цар
4Цар
1Пар
2Пар
1Езд
Неем
Тов
Иудифь
Есф
1Макк
2Макк
Иов
Пс
Притчи
Еккл
Песн
Прем.Сол.
Сирах
Ис
Иер
Плач
Вар
Иез
Дан
Ос
Иоиль
Амос
Авд
Иона
Мих
Наум
Авв
Соф
Агг
Зах
Мал
Мф
Мк
Лк
Ин
Деян
Рим
1Кор
2Кор
Гал
Еф
Фил
Кол
1Фес
2Фес
1Тим
2Тим
Тит
Филим
Евр
Иак
1Петр
2Петр
1Ин
2Ин
3Ин
Иуд
Откр
3Макк
3Езд
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Библия Синодальный перевод | BIBLIA |
---|---|
1 (114-1) Я радуюсь, что Господь услышал голос мой, моление мое; | 1 ¡Aleluya! Yo amo, porque Yahveh escucha mi voz suplicante; |
2 (114-2) приклонил ко мне ухо Свое, и потому буду призывать Его во [все] дни мои. | 2 porque hacia mí su oído inclina el día en que clamo. |
3 (114-3) Объяли меня болезни смертные, муки адские постигли меня; я встретил тесноту и скорбь. | 3 Los lazos de la muerte me aferraban, me sorprendieron las redes del seol; en angustia y tristeza me encontraba, |
4 (114-4) Тогда призвал я имя Господне: Господи! избавь душу мою. | 4 y el nombre de Yahveh invoqué: ¡Ah, Yahveh, salva mi alma! |
5 (114-5) Милостив Господь и праведен, и милосерд Бог наш. | 5 Tierno es Yahveh y justo, compasivo nuestro Dios; |
6 (114-6) Хранит Господь простодушных: я изнемог, и Он помог мне. | 6 Yahveh guarda a los pequeños, estaba yo postrado y me salvó. |
7 (114-7) Возвратись, душа моя, в покой твой, ибо Господь облагодетельствовал тебя. | 7 Vuelve, alma mía, a tu reposo, porque Yahveh te ha hecho bien. |
8 (114-8) Ты избавил душу мою от смерти, очи мои от слез и ноги мои от преткновения. | 8 Ha guardado mi alma de la muerte, mis ojos de las lágrimas, y mis pies de mal paso. |
9 (114-9) Буду ходить пред лицем Господним на земле живых. | 9 Caminaré en la presencia de Yahveh por la tierra de los vivos. |
10 (115-1) Я веровал, и потому говорил: я сильно сокрушен. | 10 ¡Tengo fe, aún cuando digo: «Muy desdichado soy»!, |
11 (115-2) Я сказал в опрометчивости моей: всякий человек ложь. | 11 yo que he dicho en mi consternación: «Todo hombre es mentiroso». |
12 (115-3) Что воздам Господу за все благодеяния Его ко мне? | 12 ¿Cómo a Yahveh podré pagar todo el bien que me ha hecho? |
13 (115-4) Чашу спасения прииму и имя Господне призову. | 13 La copa de salvación levantaré, e invocaré el nombre de Yahveh. |
14 (115-5) Обеты мои воздам Господу пред всем народом Его. | 14 Cumpliré mis votos a Yahveh, ¡sí, en presencia de todo su pueblo! |
15 (115-6) Дорога в очах Господних смерть святых Его! | 15 Mucho cuesta a los ojos de Yahveh la muerte de los que le aman. |
16 (115-7) О, Господи! я раб Твой, я раб Твой и сын рабы Твоей; Ты разрешил узы мои. | 16 ¡Ah, Yahveh, yo soy tu siervo, tu siervo, el hijo de tu esclava, tú has soltado mis cadenas! |
17 (115-8) Тебе принесу жертву хвалы, и имя Господне призову. | 17 Sacrificio te ofreceré de acción de gracias, e invocaré el nombre de Yahveh. |
18 (115-9) Обеты мои воздам Господу пред всем народом Его, | 18 Cumpliré mis votos a Yahveh, sí, en presencia de todo su pueblo, |
19 (115-10) во дворах дома Господня, посреди тебя, Иерусалим! Аллилуия. | 19 en los atrios de la Casa de Yahveh, en medio de ti, Jerusalén. |