Псалтирь 108
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Быт
Исх
Лев
Чис
Втор
ИсНав
Суд
Руфь
1Цар
2Цар
3Цар
4Цар
1Пар
2Пар
1Езд
Неем
Тов
Иудифь
Есф
1Макк
2Макк
Иов
Пс
Притчи
Еккл
Песн
Прем.Сол.
Сирах
Ис
Иер
Плач
Вар
Иез
Дан
Ос
Иоиль
Амос
Авд
Иона
Мих
Наум
Авв
Соф
Агг
Зах
Мал
Мф
Мк
Лк
Ин
Деян
Рим
1Кор
2Кор
Гал
Еф
Фил
Кол
1Фес
2Фес
1Тим
2Тим
Тит
Филим
Евр
Иак
1Петр
2Петр
1Ин
2Ин
3Ин
Иуд
Откр
3Макк
3Езд
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Библия Синодальный перевод | KING JAMES BIBLE |
|---|---|
| 1 (107-1) ^^Песнь. Псалом Давида.^^ (107-2) Готово сердце мое, Боже; буду петь и воспевать во славе моей. | 1 O God, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory. |
| 2 (107-3) Воспрянь, псалтирь и гусли! Я встану рано. | 2 Awake, psaltery and harp: I myself will awake early. |
| 3 (107-4) Буду славить Тебя, Господи, между народами; буду воспевать Тебя среди племен, | 3 I will praise thee, O LORD, among the people: and I will sing praises unto thee among the nations. |
| 4 (107-5) ибо превыше небес милость Твоя и до облаков истина Твоя. | 4 For thy mercy is great above the heavens: and thy truth reacheth unto the clouds. |
| 5 (107-6) Будь превознесен выше небес, Боже; над всею землею [да] [будет] слава Твоя, | 5 Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth; |
| 6 (107-7) дабы избавились возлюбленные Твои: спаси десницею Твоею и услышь меня. | 6 That thy beloved may be delivered: save with thy right hand, and answer me. |
| 7 (107-8) Бог сказал во святилище Своем: 'восторжествую, разделю Сихем и долину Сокхоф размерю; | 7 God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth. |
| 8 (107-9) Мой Галаад, Мой Манассия, Ефрем--крепость главы Моей, Иуда--скипетр Мой, | 8 Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver; |
| 9 (107-10) Моав--умывальная чаша Моя, на Едома простру сапог Мой, над землею Филистимскою восклицать буду'. | 9 Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph. |
| 10 (107-11) Кто введет меня в укрепленный город? Кто доведет меня до Едома? | 10 Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom? |
| 11 (107-12) Не Ты ли, Боже, [Который] отринул нас и не выходишь, Боже, с войсками нашими? | 11 Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our hosts? |
| 12 (107-13) Подай нам помощь в тесноте, ибо защита человеческая суетна. | 12 Give us help from trouble: for vain is the help of man. |
| 13 (107-14) С Богом мы окажем силу: Он низложит врагов наших. | 13 Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ