SCRUTATIO

Venerdi, 19 giugno 2026 - San Romualdo ( Letture di oggi)

Книга Иова 35


font
Библия Синодальный переводMiqra 'al pi ha-Mesorah
1 И продолжал Елиуй и сказал:1 וַיַּעַן אֱלִיהוּ וַיֹּאמַֽר׃
2 считаешь ли ты справедливым, что сказал: я правее Бога?2 הֲזֹאת חָשַׁבְתָּ לְמִשְׁפָּטאָמַרְתָּ צִדְקִי מֵאֵֽל׃
3 Ты сказал: что пользы мне? и какую прибыль я имел бы пред тем, как если бы я и грешил?3 כִּֽי־תֹאמַר מַה־יִּסְכׇּן־לָךְמָה־אֹעִיל מֵחַטָּאתִֽי׃
4 Я отвечу тебе и твоим друзьям с тобою:4 אֲנִי אֲשִֽׁיבְךָ מִלִּיןוְֽאֶת־רֵעֶיךָ עִמָּֽךְ׃
5 взгляни на небо и смотри; воззри на облака, они выше тебя.5 הַבֵּט שָׁמַיִם וּרְאֵהוְשׁוּר שְׁחָקִים גָּבְהוּ מִמֶּֽךָּ׃
6 Если ты грешишь, что делаешь ты Ему? и если преступления твои умножаются, что причиняешь ты Ему?6 אִם־חָטָאתָ מַה־תִּפְעׇל־בּוֹוְרַבּוּ פְשָׁעֶיךָ מַה־תַּֽעֲשֶׂה־לּֽוֹ׃
7 Если ты праведен, что даешь Ему? или что получает Он от руки твоей?7 אִם־צָדַקְתָּ מַה־תִּתֶּן־לוֹאוֹ מַה־מִּיָּדְךָ יִקָּֽח׃
8 Нечестие твое относится к человеку, как ты, и праведность твоя к сыну человеческому.8 לְאִישׁ־כָּמוֹךָ רִשְׁעֶךָוּלְבֶן־אָדָם צִדְקָתֶֽךָ׃
9 От множества притеснителей стонут притесняемые, и от руки сильных вопиют.9 מֵרֹב עֲשׁוּקִים יַזְעִיקוּיְשַׁוְּעוּ מִזְּרוֹעַ רַבִּֽים׃
10 Но никто не говорит: где Бог, Творец мой, Который дает песни в ночи,10 וְֽלֹא־אָמַר אַיֵּה אֱלוֹהַּ עֹשָׂינֹתֵן זְמִרוֹת בַּלָּֽיְלָה׃
11 Который научает нас более, нежели скотов земных, и вразумляет нас более, нежели птиц небесных?11 מַלְּפֵנוּ מִבַּהֲמוֹת אָרֶץוּמֵעוֹף הַשָּׁמַיִם יְחַכְּמֵֽנוּ׃
12 Там они вопиют, и Он не отвечает им, по причине гордости злых людей.12 שָׁם יִצְעֲקוּ וְלֹא יַעֲנֶהמִפְּנֵי גְּאוֹן רָעִֽים׃
13 Но неправда, что Бог не слышит и Вседержитель не взирает на это.13 אַךְ־שָׁוְא לֹא־יִשְׁמַע ׀ אֵלוְשַׁדַּי לֹא יְשׁוּרֶֽנָּה׃
14 Хотя ты сказал, что ты не видишь Его, но суд пред Ним, и--жди его.14 אַף כִּֽי־תֹאמַר לֹא תְשׁוּרֶנּוּדִּין לְפָנָיו וּתְחוֹלֵֽל לֽוֹ׃
15 Но ныне, потому что гнев Его не посетил его и он не познал его во всей строгости,15 וְעַתָּה כִּי־אַיִן פָּקַד אַפּוֹוְלֹֽא־יָדַע בַּפַּשׁ מְאֹֽד׃
16 Иов и открыл легкомысленно уста свои и безрассудно расточает слова.16 וְאִיּוֹב הֶבֶל יִפְצֶה־פִּיהוּבִּבְלִי־דַעַת מִלִּין יַכְבִּֽר׃