Книга Иова 19
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142
Быт
Исх
Лев
Чис
Втор
ИсНав
Суд
Руфь
1Цар
2Цар
3Цар
4Цар
1Пар
2Пар
1Езд
Неем
Тов
Иудифь
Есф
1Макк
2Макк
Иов
Пс
Притчи
Еккл
Песн
Прем.Сол.
Сирах
Ис
Иер
Плач
Вар
Иез
Дан
Ос
Иоиль
Амос
Авд
Иона
Мих
Наум
Авв
Соф
Агг
Зах
Мал
Мф
Мк
Лк
Ин
Деян
Рим
1Кор
2Кор
Гал
Еф
Фил
Кол
1Фес
2Фес
1Тим
2Тим
Тит
Филим
Евр
Иак
1Петр
2Петр
1Ин
2Ин
3Ин
Иуд
Откр
3Макк
3Езд
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Библия Синодальный перевод | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 И отвечал Иов и сказал: | 1 És felelt Jób, és ezt mondta: |
2 доколе будете мучить душу мою и терзать меня речами? | 2 »Meddig akarjátok keseríteni lelkemet, és meddig őröltök engem beszéddel? |
3 Вот, уже раз десять вы срамили меня и не стыдитесь теснить меня. | 3 Immár tízszer gyaláztok, és nem restelltek nyomorgatni engem. |
4 Если я и действительно погрешил, то погрешность моя при мне остается. | 4 Hisz ha tévedtem volna is, akkor is csak engem érintene tévedésem. |
5 Если же вы хотите повеличаться надо мною и упрекнуть меня позором моим, | 5 Ti azonban hivalkodtok velem szemben, és szememre vetitek gyalázatomat. |
6 то знайте, что Бог ниспроверг меня и обложил меня Своею сетью. | 6 Nos tudjátok meg tehát, hogy Isten meg nem érdemelt ítélettel sújtott engem, és vett engem körül ostoraival. |
7 Вот, я кричу: обида! и никто не слушает; вопию, и нет суда. | 7 Ha kiáltom, hogy: ‘erőszak’! senki sem hallgat meg engem. Ha jajgatok, nincs aki igazságot tegyen. |
8 Он преградил мне дорогу, и не могу пройти, и на стези мои положил тьму. | 8 Elkerítette utamat, és nem mehetek tovább, sötétséget borított ösvényemre. |
9 Совлек с меня славу мою и снял венец с головы моей. | 9 Jóhíremből kivetkőztetett engem, és fejemről levette a koronát. |
10 Кругом разорил меня, и я отхожу; и, как дерево, Он исторг надежду мою. | 10 Megrontott engem körös-körül, és oda vagyok, elvette reményemet, mint a kitépett fáét. |
11 Воспылал на меня гневом Своим и считает меня между врагами Своими. | 11 Haragja fellángolt ellenem, és ellenségei közé sorolt engem. |
12 Полки Его пришли вместе и направили путь свой ко мне и расположились вокруг шатра моего. | 12 Együtt vonultak fel portyázó hadai, rajtam keresztül vették útjukat, és megszállták sátramat körös-körül. |
13 Братьев моих Он удалил от меня, и знающие меня чуждаются меня. | 13 Messzire űzte tőlem testvéreimet: akik ismernek engem, elidegenedtek tőlem; |
14 Покинули меня близкие мои, и знакомые мои забыли меня. | 14 rokonaim elhagytak, és ismerőseim elfelejtettek; |
15 Пришлые в доме моем и служанки мои чужим считают меня; посторонним стал я в глазах их. | 15 házam zsellérei és szolgálóim idegennek néznek, jöttment vagyok szemükben; |
16 Зову слугу моего, и он не откликается; устами моими я должен умолять его. | 16 szólítom szolgámat és nem felel, és könyörgésre kell fognom szavamat; |
17 Дыхание мое опротивело жене моей, и я должен умолять ее ради детей чрева моего. | 17 nőm undorodik a leheletemtől, bűzös vagyok tulajdon gyermekeim előtt; |
18 Даже малые дети презирают меня: поднимаюсь, и они издеваются надо мною. | 18 még a kisgyermekek is megvetnek; ha eltávozom tőlük, leszólnak engem; |
19 Гнушаются мною все наперсники мои, и те, которых я любил, обратились против меня. | 19 régi bizalmasaim undorodnak tőlem, s akit legjobban szerettem, ellenem fordult. |
20 Кости мои прилипли к коже моей и плоти моей, и я остался только с кожею около зубов моих. | 20 Húsom fölemésztődött, a bőr csontjaimra tapadt, és ínyem elsorvadt fogaim körül. |
21 Помилуйте меня, помилуйте меня вы, друзья мои, ибо рука Божия коснулась меня. | 21 Szánjatok meg! Szánjatok meg legalább ti, barátaim! Mert az Úr keze érintett engem. |
22 Зачем и вы преследуете меня, как Бог, и плотью моею не можете насытиться? | 22 Miért üldöztök engem úgy, mint Isten, és mért nem tudtok betelni húsommal? |
23 О, если бы записаны были слова мои! Если бы начертаны были они в книге | 23 Bárcsak felírnák szavaimat, vajha könyvbe jegyeznék azokat, |
24 резцом железным с оловом, --на вечное время на камне вырезаны были! | 24 vas íróvesszővel ólomtáblára, vagy vésővel sziklába metszenék őket! |
25 А я знаю, Искупитель мой жив, и Он в последний день восставит из праха распадающуюся кожу мою сию, | 25 Mert tudom, hogy megváltóm él, s a végső napon felkelek a földről; |
26 и я во плоти моей узрю Бога. | 26 és ismét körülvesz a bőröm, és saját testemben látom meg Istenemet; |
27 Я узрю Его сам; мои глаза, не глаза другого, увидят Его. Истаевает сердце мое в груди моей! | 27 én magam látom meg őt, és önnön szemem nézi őt, és nem más! E reményem van eltéve keblemben! |
28 Вам надлежало бы сказать: зачем мы преследуем его? Как будто корень зла найден во мне. | 28 Nos, miért mondjátok tehát: ‘Vegyük őt üldözőbe, hadd találjuk meg benne a dolog gyökerét!?’ |
29 Убойтесь меча, ибо меч есть отмститель неправды, и знайте, что есть суд. | 29 Fussatok a kard éle elől, mert a kard a jogtalanság megtorlója, és tudjátok meg, hogy van ítélet!« |