Первая книга Паралипоменон 6
1234567891011121314151617181920212223242526272829
Быт
Исх
Лев
Чис
Втор
ИсНав
Суд
Руфь
1Цар
2Цар
3Цар
4Цар
1Пар
2Пар
1Езд
Неем
Тов
Иудифь
Есф
1Макк
2Макк
Иов
Пс
Притчи
Еккл
Песн
Прем.Сол.
Сирах
Ис
Иер
Плач
Вар
Иез
Дан
Ос
Иоиль
Амос
Авд
Иона
Мих
Наум
Авв
Соф
Агг
Зах
Мал
Мф
Мк
Лк
Ин
Деян
Рим
1Кор
2Кор
Гал
Еф
Фил
Кол
1Фес
2Фес
1Тим
2Тим
Тит
Филим
Евр
Иак
1Петр
2Петр
1Ин
2Ин
3Ин
Иуд
Откр
3Макк
3Езд
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Библия Синодальный перевод | Revised Standard Version Catholic Edition |
|---|---|
| 1 Сыновья Левия: Гирсон, Кааф и Мерари. | 1 The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari. |
| 2 Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил. | 2 The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel. |
| 3 Дети Амрама: Аарон, Моисей и Мариам. Сыновья Аарона: Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар. | 3 The children of Amram: Aaron, Moses, and Miriam. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar. |
| 4 Елеазар родил Финееса, Финеес родил Авишуя; | 4 Eleazar was the father of Phinehas, Phinehas of Abishua, |
| 5 Авишуй родил Буккия, Буккий родил Озию; | 5 Abishua of Bukki, Bukki of Uzzi, |
| 6 Озия родил Зерахию, Зерахия родил Мераиофа; | 6 Uzzi of Zerahiah, Zerahiah of Meraioth, |
| 7 Мераиоф родил Амарию, Амария родил Ахитува; | 7 Meraioth of Amariah, Amariah of Ahitub, |
| 8 Ахитув родил Садока, Садок родил Ахимааса; | 8 Ahitub of Zadok, Zadok of Ahima-az, |
| 9 Ахимаас родил Азарию, Азария родил Иоанана; | 9 Ahima-az of Azariah, Azariah of Johanan, |
| 10 Иоанан родил Азарию, --это тот, который был священником в храме, построенном Соломоном в Иерусалиме. | 10 and Johanan of Azariah (it was he who served as priest in the house that Solomon built in Jerusalem). |
| 11 И родил Азария Амарию, Амария родил Ахитува; | 11 Azariah was the father of Amariah, Amariah of Ahitub, |
| 12 Ахитув родил Садока, Садок родил Селлума; | 12 Ahitub of Zadok, Zadok of Shallum, |
| 13 Селлум родил Хелкию, Хелкия родил Азарию; | 13 Shallum of Hilkiah, Hilkiah of Azariah, |
| 14 Азария родил Сераию, Сераия родил Иоседека. | 14 Azariah of Seraiah, Seraiah of Jehozadak; |
| 15 Иоседек пошел [в плен], когда Господь переселил Иудеев и Иерусалимлян рукою Навуходоносора. | 15 and Jehozadak went into exile when the LORD sent Judah and Jerusalem into exile by the hand of Nebuchadnezzar. |
| 16 Итак сыновья Левия: Гирсон, Кааф и Мерари. | 16 The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari. |
| 17 Вот имена сыновей Гирсоновых: Ливни и Шимей. | 17 And these are the names of the sons of Gershom: Libni and Shime-i. |
| 18 Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил. | 18 The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel. |
| 19 Сыновья Мерари: Махли и Муши. Вот потомки Левия по родам их. | 19 The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers. |
| 20 У Гирсона: Ливни, сын его; Иахав, сын его; Зимма, сын его; | 20 Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son, |
| 21 Иоах, сын его; Иддо, сын его; Зерах, сын его; Иеафрай, сын его. | 21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Je-atherai his son. |
| 22 Сыновья Каафа: Аминадав, сын его; Корей, сын его; Асир, сын его; | 22 The sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son, |
| 23 Елкана, сын его; Евиасаф, сын его; Асир, сын его; | 23 Elkanah his son, Ebiasaph his son, Assir his son, |
| 24 Тахаф, сын его; Уриил, сын его; Узия, сын его; Саул, сын его. | 24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son. |
| 25 Сыновья Елканы: Амасай и Ахимоф. | 25 The sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth, |
| 26 Елкана, сын его; Цофай, сын его; Нахаф, сын его; | 26 Elkanah his son, Zophai his son, Nahath his son, |
| 27 Елиаф, сын его; Иерохам, сын его, Елкана, сын его. | 27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son. |
| 28 Сыновья Самуила: первенец Иоиль, второй Авия. | 28 The sons of Samuel: Joel his first-born, the second Abijah. |
| 29 Сыновья Мерари: Махли; Ливни, сын его; Шимей, сын его; Уза, сын его; | 29 The sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shime-i his son, Uzzah his son, |
| 30 Шима, сын его; Хаггия, сын его; Асаия, сын его. | 30 Shime-a his son, Haggiah his son, and Asaiah his son. |
| 31 Вот те, которых Давид поставил начальниками над певцами в доме Господнем, со времени поставления в нем ковчега. | 31 These are the men whom David put in charge of the service of song in the house of the LORD, after the ark rested there. |
| 32 Они служили певцами пред скиниею собрания, доколе Соломон не построил дома Господня в Иерусалиме. И они становились на службу свою по уставу своему. | 32 They ministered with song before the tabernacle of the tent of meeting, until Solomon had built the house of the LORD in Jerusalem; and they performed their service in due order. |
| 33 Вот те, которые становились с сыновьями своими: из сыновей Каафовых--Еман певец, сын Иоиля, сын Самуила, | 33 These are the men who served and their sons. Of the sons of the Kohathites: Heman the singer the son of Joel, son of Samuel, |
| 34 сын Елканы, сын Иерохама, сын Елиила, сын Тоаха, | 34 son of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah, |
| 35 сын Цуфа, сын Елканы, сын Махафа, сын Амасая, | 35 son of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai, |
| 36 сын Елканы, сын Иоиля, сын Азарии, сын Цефании, | 36 son of Elkanah, son of Joel, son of Azariah, son of Zephaniah, |
| 37 сын Тахафа, сын Асира, сын Авиасафа, сын Корея, | 37 son of Tahath, son of Assir, son of Ebiasaph, son of Korah, |
| 38 сын Ицгара, сын Каафа, сын Левия, сын Израиля; | 38 son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel; |
| 39 и брат его Асаф, стоявший на правой стороне его, --Асаф, сын Берехии, сын Шимы, | 39 and his brother Asaph, who stood on his right hand, namely, Asaph the son of Berechiah, son of Shime-a, |
| 40 сын Михаила, сын Ваасеи, сын Малхии, | 40 son of Michael, son of Ba-aseiah, son of Malchijah, |
| 41 сын Ефния, сын Зераха, сын Адаии, | 41 son of Ethni, son of Zerah, son of Adaiah, |
| 42 сын Ефана, сын Зиммы, сын Шимия, | 42 son of Ethan, son of Zimmah, son of Shime-i, |
| 43 сын Иахафа, сын Гирсона, сын Левия. | 43 son of Jahath, son of Gershom, son of Levi. |
| 44 А из сыновей Мерари, братьев их, --на левой стороне: Ефан, сын Кишия, сын Авдия, сын Маллуха, | 44 On the left hand were their brethren the sons of Merari: Ethan the son of Kishi, son of Abdi, son of Malluch, |
| 45 сын Хашавии, сын Амасии, сын Хелкии, | 45 son of Hashabiah, son of Amaziah, son of Hilkiah, |
| 46 сын Амция, сын Вания, сын Шемера, | 46 son of Amzi, son of Bani, son of Shemer, |
| 47 сын Махлия, сын Мушия, сын Мерари, сын Левия. | 47 son of Mahli, son of Mushi, son of Merari, son of Levi; |
| 48 Братья их левиты определены на всякие службы при доме Божием; | 48 and their brethren the Levites were appointed for all the service of the tabernacle of the house of God. |
| 49 Аарон же и сыновья его сожигали на жертвеннике всесожжения и на жертвеннике кадильном, и совершали всякое священнодействие во Святом Святых и для очищения Израиля во всем, как заповедал раб Божий Моисей. | 49 But Aaron and his sons made offerings upon the altar of burnt offering and upon the altar of incense for all the work of the most holy place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded. |
| 50 Вот сыновья Аарона: Елеазар, сын его; Финеес, сын его; Авиуд, сын его; | 50 These are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son, |
| 51 Буккий, сын его; Уззий, сын его; Зерахия, сын его; | 51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son, |
| 52 Мераиоф, сын его; Амария, сын его; Ахитув, сын его; | 52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son, |
| 53 Садок, сын его; Ахимаас, сын его. | 53 Zadok his son, Ahima-az his son. |
| 54 И вот жилища их по селениям их в пределах их: сыновьям Аарона из племени Каафова, так как жребий выпал им, | 54 These are their dwelling places according to their settlements within their borders: to the sons of Aaron of the families of Kohathites, for theirs was the lot, |
| 55 дали Хеврон, в земле Иудиной, и предместья его вокруг его; | 55 to them they gave Hebron in the land of Judah and its surrounding pasture lands, |
| 56 поля же сего города и села его отдали Халеву, сыну Иефонниину. | 56 but the fields of the city and its villages they gave to Caleb the son of Jephunneh. |
| 57 Сыновьям Аарона дали также города убежищ: Хеврон и Ливну с их предместьями, Иаттир и Ештемоа и предместья его, | 57 To the sons of Aaron they gave the cities of refuge: Hebron, Libnah with its pasture lands, Jattir, Eshtemoa with its pasture lands, |
| 58 и Хилен и предместья его, Давир и предместья его, | 58 Hilen with its pasture lands, Debir with its pasture lands, |
| 59 и Ашан и предместья его, Вефсамис и предместья его, | 59 Ashan with its pasture lands, and Beth-shemesh with its pasture lands; |
| 60 а от колена Вениаминова--Геву и предместья ее, и Аллемеф и предместья его, и Анафоф и предместья его: всех городов их в племенах их тринадцать городов. | 60 and from the tribe of Benjamin, Geba with its pasture lands, Alemeth with its pasture lands, and Anathoth with its pasture lands. All their cities throughout their families were thirteen. |
| 61 Остальным сыновьям Каафа, из семейств этого колена, [дано] по жребию десять городов из удела половины колена Манассиина. | 61 To the rest of the Kohathites were given by lot out of the family of the tribe, out of the half-tribe, the half of Manasseh, ten cities. |
| 62 Сыновьям Гирсона по племенам их, от колена Иссахарова, и от колена Асирова, и от колена Неффалимова, и от колена Манассиина в Васане, [дано] тринадцать городов. | 62 To the Gershomites according to their families were allotted thirteen cities out of the tribes of Issachar, Asher, Naphtali, and Manasseh in Bashan. |
| 63 Сыновьям Мерари по племенам их, от колена Рувимова, и от колена Гадова, и от колена Завулонова, [дано] по жребию двенадцать городов. | 63 To the Merarites according to their families were allotted twelve cities out of the tribes of Reuben, Gad, and Zebulun. |
| 64 Так дали сыны Израилевы левитам города и предместья их. | 64 So the people of Israel gave the Levites the cities with their pasture lands. |
| 65 Дали они по жребию от колена сыновей Иудиных, и от колена сыновей Симеоновых, и от колена сыновей Вениаминовых те города, которые они назвали по именам. | 65 They also gave them by lot out of the tribes of Judah, Simeon, and Benjamin these cities which are mentioned by name. |
| 66 Некоторым же племенам сыновей Каафовых даны были города от колена Ефремова. | 66 And some of the families of the sons of Kohath had cities of their territory out of the tribe of Ephraim. |
| 67 И дали им города убежищ: Сихем и предместья его на горе Ефремовой, и Гезер и предместья его, | 67 They were given the cities of refuge: Shechem with its pasture lands in the hill country of Ephraim, Gezer with its pasture lands, |
| 68 и Иокмеам и предместья его, и Беф-Орон и предместья его, | 68 Jokme-am with its pasture lands, Beth-horon with its pasture lands, |
| 69 и Аиалон и предместья его, и Гаф-Риммон и предместья его; | 69 Aijalon with its pasture lands, Gath-rimmon with its pasture lands, |
| 70 от половины колена Манассиина--Анер и предместья его, Билеам и предместья его. Это поколению остальных сыновей Каафовых. | 70 and out of the half-tribe of Manasseh, Aner with its pasture lands, and Bile-am with its pasture lands, for the rest of the families of the Kohathites. |
| 71 Сыновьям Гирсона от племени полуколена Манассиина [дали] Голан в Васане и предместья его, и Аштароф и предместья его. | 71 To the Gershomites were given out of the half-tribe of Manasseh: Golan in Bashan with its pasture lands and Ashtaroth with its pasture lands; |
| 72 От колена Иссахарова--Кедес и предместья его, Давраф и предместья его, | 72 and out of the tribe of Issachar: Kedesh with its pasture lands, Daberath with its pasture lands, |
| 73 и Рамоф и предместья его, и Анем и предместья его; | 73 Ramoth with its pasture lands, and Anem with its pasture lands; |
| 74 от колена Асирова--Машал и предместья его, и Авдон и предместья его, | 74 out of the tribe of Asher: Mashal with its pasture lands, Abdon with its pasture lands, |
| 75 и Хукок и предместья его, и Рехов и предместья его; | 75 Hukok with its pasture lands, and Rehob with its pasture lands; |
| 76 от колена Неффалимова--Кедес в Галилее и предместья его, и Хаммон и предместья его, и Кириафаим и предместья его. | 76 and out of the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee with its pasture lands, Hammon with its pasture lands, and Kiriathaim with its pasture lands. |
| 77 А прочим сыновьям Мерариным--от колена Завулонова Риммон и предместья его, Фавор и предместья его. | 77 To the rest of the Merarites were allotted out of the tribe of Zebulun: Rimmono with its pasture lands, Tabor with its pasture lands, |
| 78 По ту сторону Иордана, против Иерихона, на восток от Иордана, от колена Рувимова [дали] Восор в пустыне и предместья его, и Иаацу и предместья ее, | 78 and beyond the Jordan at Jericho, on the east side of the Jordan, out of the tribe of Reuben: Bezer in the steppe with its pasture lands, Jahzah with its pasture lands, |
| 79 и Кедемоф и предместья его, и Мефааф и предместья его; | 79 Kedemoth with its pasture lands, and Mepha-ath with its pasture lands; |
| 80 от колена Гадова--Рамоф в Галааде и предместья его, и Маханаим и предместья его, | 80 and out of the tribe of Gad: Ramoth in Gilead with its pasture lands, Mahanaim with its pasture lands, |
| 81 и Есевон и предместья его, и Иазер и предместья его. | 81 Heshbon with its pasture lands, and Jazer with its pasture lands. |