Первая книга Паралипоменон 6
1234567891011121314151617181920212223242526272829
Быт
Исх
Лев
Чис
Втор
ИсНав
Суд
Руфь
1Цар
2Цар
3Цар
4Цар
1Пар
2Пар
1Езд
Неем
Тов
Иудифь
Есф
1Макк
2Макк
Иов
Пс
Притчи
Еккл
Песн
Прем.Сол.
Сирах
Ис
Иер
Плач
Вар
Иез
Дан
Ос
Иоиль
Амос
Авд
Иона
Мих
Наум
Авв
Соф
Агг
Зах
Мал
Мф
Мк
Лк
Ин
Деян
Рим
1Кор
2Кор
Гал
Еф
Фил
Кол
1Фес
2Фес
1Тим
2Тим
Тит
Филим
Евр
Иак
1Петр
2Петр
1Ин
2Ин
3Ин
Иуд
Откр
3Макк
3Езд
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Библия Синодальный перевод | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
|---|---|
| 1 Сыновья Левия: Гирсон, Кааф и Мерари. | 1 Los descendientes de Leví fueron Gersón, Quehat y Merarí. |
| 2 Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил. | 2 Los nombres de los hijos de Gersón son los siguientes: Libní y Simí. |
| 3 Дети Амрама: Аарон, Моисей и Мариам. Сыновья Аарона: Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар. | 3 Los hijos de Quehat fueron Amram, Ishar, Hebrón y Uziel. |
| 4 Елеазар родил Финееса, Финеес родил Авишуя; | 4 Los hijos de Merarí fueron Majlí y Musí. Estas son las familias de los levitas, agrupadas según sus padres. |
| 5 Авишуй родил Буккия, Буккий родил Озию; | 5 El hijo de Gersón fue Libní; Iájat; el hijo de Iájat, Zimá; |
| 6 Озия родил Зерахию, Зерахия родил Мераиофа; | 6 el hijo de Zimá, Ioaj; el hijo de Ioaj, Idó; el hijo de Idó, Zéraj; el hijo de Zéraj, Ieotrai. |
| 7 Мераиоф родил Амарию, Амария родил Ахитува; | 7 El hijo de Quehat fue Aminadab; el hijo de Aminadab, Coré; el hijo de Coré, Asir; |
| 8 Ахитув родил Садока, Садок родил Ахимааса; | 8 el hijo de Asir, Elcaná; el hijo de Elcaná, Ebiasaf; el hijo de Ebiasaf, Asir; |
| 9 Ахимаас родил Азарию, Азария родил Иоанана; | 9 el hijo de Asir, Tájat; el hijo de Tájat, Uriel; el hijo de Uriel, Ozías; el hijo de Ozías, Saúl. |
| 10 Иоанан родил Азарию, --это тот, который был священником в храме, построенном Соломоном в Иерусалиме. | 10 Los hijos de Elcaná fueron Amasai y Ajimot. |
| 11 И родил Азария Амарию, Амария родил Ахитува; | 11 El hijo de Ajimot fue Elcaná; el hijo de Elcaná, Sofai; el hijo de Sofai, Nájat; |
| 12 Ахитув родил Садока, Садок родил Селлума; | 12 el hijo de Nájat, Eliab; el hijo de Eliab, Ierojam; el hijo de Ierojam, Elcaná; el hijo de Elcaná, Samuel. |
| 13 Селлум родил Хелкию, Хелкия родил Азарию; | 13 Los hijos de Samuel fueron Joel, el primogénito, y Abías, el segundo. |
| 14 Азария родил Сераию, Сераия родил Иоседека. | 14 El hijo de Merarí fue Majlí; el hijo de Majlí, Libní; el hijo de Libní, Simei; el hijo de Simei, Uzá, |
| 15 Иоседек пошел [в плен], когда Господь переселил Иудеев и Иерусалимлян рукою Навуходоносора. | 15 El hijo de Uzá, Simá; el hijo de Zimá, Jaguías; el hijo de Jaguías, Asaías. |
| 16 Итак сыновья Левия: Гирсон, Кааф и Мерари. | 16 Estos son los cantores que puso David para dirigir el canto en la Casa del Señor, desde que el Arca descansó en ella. |
| 17 Вот имена сыновей Гирсоновых: Ливни и Шимей. | 17 Ellos servían como cantores ante la Morada –la Carpa del Encuentro– hasta que Salomón edificó el Templo del Señor en Jerusalén, y prestaban servicio conforme a su reglamento. |
| 18 Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил. | 18 Los que ejercían ese ministerio y sus hijos son los siguientes: De los descendientes de Quehat: Hemán el cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel, |
| 19 Сыновья Мерари: Махли и Муши. Вот потомки Левия по родам их. | 19 hijo de Elcaná, hijo de Ierojam, hijo de Eliel, hijo de Tóaj, |
| 20 У Гирсона: Ливни, сын его; Иахав, сын его; Зимма, сын его; | 20 hijo de Sud, hijo de Elcaná, hijo de Májat, hijo de Amasai, |
| 21 Иоах, сын его; Иддо, сын его; Зерах, сын его; Иеафрай, сын его. | 21 hijo de Elcaná, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sefanías, |
| 22 Сыновья Каафа: Аминадав, сын его; Корей, сын его; Асир, сын его; | 22 hijo de Tájat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré, |
| 23 Елкана, сын его; Евиасаф, сын его; Асир, сын его; | 23 hijo de Ishar, hijo de Quehat, hijo de Leví, hijo de Israel. |
| 24 Тахаф, сын его; Уриил, сын его; Узия, сын его; Саул, сын его. | 24 Además, su hermano Asaf, que asistía a su derecha. Asaf era hijo de Berequías, hijo de Simá, |
| 25 Сыновья Елканы: Амасай и Ахимоф. | 25 hijo de Micael, hijo de Baasías, hijo de Malquías, |
| 26 Елкана, сын его; Цофай, сын его; Нахаф, сын его; | 26 hijo de Etní, hijo de Zéraj, hijo de Adaías, |
| 27 Елиаф, сын его; Иерохам, сын его, Елкана, сын его. | 27 hijo de Etán, hijo de Zimá, hijo de Simei, |
| 28 Сыновья Самуила: первенец Иоиль, второй Авия. | 28 hijo de Iájat, hijo de Gersón, hijo de Leví. |
| 29 Сыновья Мерари: Махли; Ливни, сын его; Шимей, сын его; Уза, сын его; | 29 Los hijos de Merarí, sus hermanos, que asistían a su izquierda, eran Etán, hijo de Quisí, hijo de Abdí, hijo de Maluc, |
| 30 Шима, сын его; Хаггия, сын его; Асаия, сын его. | 30 Hijo de Jasabías, hijo de Amasías, hijo de Jilquías, |
| 31 Вот те, которых Давид поставил начальниками над певцами в доме Господнем, со времени поставления в нем ковчега. | 31 hijo de Amsí, hijo de Baní, hijo de Sémer, |
| 32 Они служили певцами пред скиниею собрания, доколе Соломон не построил дома Господня в Иерусалиме. И они становились на службу свою по уставу своему. | 32 hijo de Majlí, hijo de Musí, hijo de Merarí, hijo de Leví. |
| 33 Вот те, которые становились с сыновьями своими: из сыновей Каафовых--Еман певец, сын Иоиля, сын Самуила, | 33 Sus hermanos, los levitas, estaban encargados de todo el servicio de la Morada de la Casa de Dios. |
| 34 сын Елканы, сын Иерохама, сын Елиила, сын Тоаха, | 34 Pero Aarón y sus hijos eran los que quemaban las ofrendas en el altar de los holocaustos y en el altar de los perfumes: ellos se ocupaban de todo lo concernientes a las cosas santísimas y del rito de expiación en favor de Israel, según lo que había ordenado Moisés, el servidor de Dios. |
| 35 сын Цуфа, сын Елканы, сын Махафа, сын Амасая, | 35 El hijo de Aarón fue Eleazar; el hijo de Eleazar, Pinjás; el hijo de Pinjás, Abisúa; |
| 36 сын Елканы, сын Иоиля, сын Азарии, сын Цефании, | 36 el hijo de Abisúa, Buquí; el hijo de Buquí, Uzí; el hijo de Uzí, Zerajías; |
| 37 сын Тахафа, сын Асира, сын Авиасафа, сын Корея, | 37 el hijo de Zerajías, Meraiot; el hijo de Meraiot, Amarías; el hijo de Amarías, Ajitub; |
| 38 сын Ицгара, сын Каафа, сын Левия, сын Израиля; | 38 el hijo de Ajitub, Sadoc; el hijo de Sadoc, Ajimáas. |
| 39 и брат его Асаф, стоявший на правой стороне его, --Асаф, сын Берехии, сын Шимы, | 39 Estos son los lugares de residencia de los descendientes de Aarón, según los límites de sus campamentos: A los descendientes de Aarón, de la familia de los quehatitas –porque la suerte cayó primero sobre ellos – |
| 40 сын Михаила, сын Ваасеи, сын Малхии, | 40 se les dio Hebrón en el país de Judá, con sus campos de pastoreo vecinos; |
| 41 сын Ефния, сын Зераха, сын Адаии, | 41 pero el campo de la ciudad y sus poblados fueron dados a Caleb, hijo de Iefuné. |
| 42 сын Ефана, сын Зиммы, сын Шимия, | 42 Las ciudades de refugio concedidas a los hijos de Aarón fueron Hebrón, Libná con sus campos de pastoreo; Iatir y Estemoa con sus campos de pastoreo; |
| 43 сын Иахафа, сын Гирсона, сын Левия. | 43 Jilaz, Debir, |
| 44 А из сыновей Мерари, братьев их, --на левой стороне: Ефан, сын Кишия, сын Авдия, сын Маллуха, | 44 Asán y Bet Semes, con sus respectivos campos de pastoreo. |
| 45 сын Хашавии, сын Амасии, сын Хелкии, | 45 Y de la tribu de Benjamín, se les dio Gueba, Alémet y Anatot, con sus respectivos campos de pastoreo. En total, sus ciudades fueron trece, distribuidas según sus familias. |
| 46 сын Амция, сын Вания, сын Шемера, | 46 A los otros hijos de Quehat les dieron por sorteo, conforme a sus familias, diez ciudades de la tribu de Efraím, de la tribu de Dan y de media tribu de Manasés. |
| 47 сын Махлия, сын Мушия, сын Мерари, сын Левия. | 47 A los hijos de Gersón, según sus familias, les correspondieron trece ciudades de la tribu de Isacar, de la tribu de Aser, de la tribu de Neftalí y de la tribu de Manasés en el Basán. |
| 48 Братья их левиты определены на всякие службы при доме Божием; | 48 A los hijos de Merarí, según sus familias, les tocaron en suerte doce ciudades de la tribu de Rubén, de la tribu de Gad y de la tribu de Zabulón. |
| 49 Аарон же и сыновья его сожигали на жертвеннике всесожжения и на жертвеннике кадильном, и совершали всякое священнодействие во Святом Святых и для очищения Израиля во всем, как заповедал раб Божий Моисей. | 49 Los israelitas dieron a los levitas estas ciudades con sus campos de pastoreo. |
| 50 Вот сыновья Аарона: Елеазар, сын его; Финеес, сын его; Авиуд, сын его; | 50 Ellos les entregaron, mediante un sorteo, las ciudades de las tribus de Judá, de Simeón y de Benjamín antes mencionadas. |
| 51 Буккий, сын его; Уззий, сын его; Зерахия, сын его; | 51 A las otras familias de los descendientes de Quehat, les tocaron en suerte ciudades de la tribu de Efraím. |
| 52 Мераиоф, сын его; Амария, сын его; Ахитув, сын его; | 52 Les fueron asignadas las siguientes ciudades de refugio: Siquém, en la montaña de Efraím, Guézer, |
| 53 Садок, сын его; Ахимаас, сын его. | 53 Iocmeam, Bet Jorón, |
| 54 И вот жилища их по селениям их в пределах их: сыновьям Аарона из племени Каафова, так как жребий выпал им, | 54 Aialón y Gat Rimón, con sus respectivos campos de pastoreo. |
| 55 дали Хеврон, в земле Иудиной, и предместья его вокруг его; | 55 Y de la mitad de la tribu de Manasés les fueron asignadas Aner y Bilán, con sus respectivos campos de pastoreo. Esto es lo que se dio a las familias de los otros hijos de Quehat. |
| 56 поля же сего города и села его отдали Халеву, сыну Иефонниину. | 56 A los hijos de Gersón, se les dio: de la mitad de la tribu de Manasés, Golán, en Basán, y Astarot, con sus respectivos campos de pastoreo. |
| 57 Сыновьям Аарона дали также города убежищ: Хеврон и Ливну с их предместьями, Иаттир и Ештемоа и предместья его, | 57 De la tribu de Isacar, Cadés, Dobrat, |
| 58 и Хилен и предместья его, Давир и предместья его, | 58 Ramot y Aném, con sus respectivos campos de pastoreo. |
| 59 и Ашан и предместья его, Вефсамис и предместья его, | 59 De la tribu de Aser, Masal, Abdón, |
| 60 а от колена Вениаминова--Геву и предместья ее, и Аллемеф и предместья его, и Анафоф и предместья его: всех городов их в племенах их тринадцать городов. | 60 Jucoc y Rejob, con sus respectivos campos de pastoreo. |
| 61 Остальным сыновьям Каафа, из семейств этого колена, [дано] по жребию десять городов из удела половины колена Манассиина. | 61 De la tribu de Neftalí, Quedes, en Galilea, Jamón y Quiriataim, con sus respectivos campos de pastoreo. |
| 62 Сыновьям Гирсона по племенам их, от колена Иссахарова, и от колена Асирова, и от колена Неффалимова, и от колена Манассиина в Васане, [дано] тринадцать городов. | 62 A los demás hijos de Merarí, se les dio: de la tribu de Zabulón, Rimón y Tabor, con sus respectivos campos de pastoreo. |
| 63 Сыновьям Мерари по племенам их, от колена Рувимова, и от колена Гадова, и от колена Завулонова, [дано] по жребию двенадцать городов. | 63 De la tribu de Rubén, en la otra parte del Jordán, frente a Jericó, al este del Jordán: Béser en el desierto, Iahsa, |
| 64 Так дали сыны Израилевы левитам города и предместья их. | 64 Quedemot y Mefaat, con sus respectivos campos de pastoreo. |
| 65 Дали они по жребию от колена сыновей Иудиных, и от колена сыновей Симеоновых, и от колена сыновей Вениаминовых те города, которые они назвали по именам. | 65 De la tribu de Gad, Ramot, en Galaad, Majanaim, |
| 66 Некоторым же племенам сыновей Каафовых даны были города от колена Ефремова. | 66 Jesbón y Iazer, con sus respectivos campos de pastoreo. |
| 67 И дали им города убежищ: Сихем и предместья его на горе Ефремовой, и Гезер и предместья его, | |
| 68 и Иокмеам и предместья его, и Беф-Орон и предместья его, | |
| 69 и Аиалон и предместья его, и Гаф-Риммон и предместья его; | |
| 70 от половины колена Манассиина--Анер и предместья его, Билеам и предместья его. Это поколению остальных сыновей Каафовых. | |
| 71 Сыновьям Гирсона от племени полуколена Манассиина [дали] Голан в Васане и предместья его, и Аштароф и предместья его. | |
| 72 От колена Иссахарова--Кедес и предместья его, Давраф и предместья его, | |
| 73 и Рамоф и предместья его, и Анем и предместья его; | |
| 74 от колена Асирова--Машал и предместья его, и Авдон и предместья его, | |
| 75 и Хукок и предместья его, и Рехов и предместья его; | |
| 76 от колена Неффалимова--Кедес в Галилее и предместья его, и Хаммон и предместья его, и Кириафаим и предместья его. | |
| 77 А прочим сыновьям Мерариным--от колена Завулонова Риммон и предместья его, Фавор и предместья его. | |
| 78 По ту сторону Иордана, против Иерихона, на восток от Иордана, от колена Рувимова [дали] Восор в пустыне и предместья его, и Иаацу и предместья ее, | |
| 79 и Кедемоф и предместья его, и Мефааф и предместья его; | |
| 80 от колена Гадова--Рамоф в Галааде и предместья его, и Маханаим и предместья его, | |
| 81 и Есевон и предместья его, и Иазер и предместья его. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ