Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Numeri (عدد) 1


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA MARTINI
1 وكلم الرب موسى في برية سيناء في خيمة الاجتماع في اول الشهر الثاني في السنة الثانية لخروجهم من ارض مصر قائلا1 E parlò il Signore a Mosè nel deserto del Sinai nel tabernacolo dell'alleanza il primo dìdel secondo mese, il secondo anno dell'uscita loro dall'Egitto, e disse:
2 احصوا كل جماعة بني اسرائيل بعشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء كل ذكر براسه2 Fate il novero di tutti quanti i maschi di tutta la moltitudine de' figliuoli d'Israelesecondo le stirpi, e le case, e i nomi di ciascheduno:
3 من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب في اسرائيل. تحسبهم انت وهرون حسب اجنادهم.3 Tu e Aronne farete la rassegna di tutti gli uomini forti d'Israele da' venti anni in su,divisi nelle loro schiere.
4 ويكون معكما رجل لكل سبط. رجل هو راس لبيت آبائه.4 E saranno con voi i principi delle tribù, e delle famiglie secondo la loro agnazione.
5 وهذه اسماء الرجال الذين يقفون معكما. لرأوبين أليصور بن شديئور.5 I nomi di questi sono: della tribù di Ruben Elisur, figliuolo di Sedeur:
6 لشمعون شلوميئيل بن صور يشدّاي.6 Della tribù di Simeon Salamiel, figliuolo di Surisaddai:
7 ليهوذا نحشون بن عميناداب.7 Della tribù di Giuda Nahasson, figliuolo di Aminadab:
8 ليساكر نثنائيل بن صوغر.8 D'Issachar Nathanael, figliuolo di Suar:
9 لزبولون أليآب بن حيلون.9 Di Zabulon Eliab, figliuolo di Helon:
10 لابني يوسف لافرايم أليشمع بن عميهود ولمنسّى جمليئيل بن فدهصور.10 De' figliuoli di Giuseppe della tribù di Ephraim era principe Elisama, figliuolo di Ammiud:di quella di Manasse Gamaliele, figliuolo di Phadassur:
11 لبنيامين ابيدن بن جدعوني.11 Di Beniamin Abidan, figliuolo di Gedeone:
12 لدان أخيعزر بن عميشدّاي.12 Di Dan Ahiezer, figliuolo di Amisaddai:
13 لأشير فجعيئيل بن عكرن.13 Di Aser Phegiel, figliuolo di Ochram:
14 لجاد ألياساف بن دعوئيل.14 Di Gad Eliasaph, figliuolo di Duel:
15 لنفتالي اخيرع بن عينن.15 Di Nephtali Ahira, figliuolo di Enan.
16 هؤلاء هم مشاهير الجماعة رؤساء اسباط آبائهم. رؤوس الوف اسرائيل.16 Questi i nobilissimi principi della nazione secondo le loro tribù, e famiglie, e capidell'esercito d'Israele:
17 فاخذ موسى وهرون هؤلاء الرجال الذين تعيّنوا باسمائهم.17 I quali furon descritti da Mosè ed Aronne, e tutta la moltitudine del popolo
18 وجمعا كل الجماعة في اول الشهر الثاني فانتسبوا الى عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء من ابن عشرين سنة فصاعدا برؤوسهم18 Fu ragunata da essi il primo dì del secondo mese, e ne fecero il novero secondo la lorogenealogia, e secondo la famiglia, e la casa, testa per testa, col proprio nome diciascheduno dall'età di vent'anni in poi,
19 كما امر الرب موسى. فعدّهم في برية سيناء19 Come il Signore aveva ordinato a Mosè. E fu fatto il novero nel deserto del Sinai.
20 فكان بنو رأوبين بكر اسرائيل تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء برؤوسهم كل ذكر من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب20 Della tribù di Ruben primogenito d'Israele tutti i maschi da' vent'anni in su atti allaguerra secondo la loro genealogia, e famiglia, e casa, testa per testa, (furon contati)
21 كان المعدودون منهم لسبط رأوبين ستة واربعين الفا وخمس مئة21 Quaranta sei mila cinquecento.
22 بنو شمعون تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم المعدودون منهم بعدد الاسماء برؤوسهم كل ذكر من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب22 De' discendenti di Simeon tutti maschi da' venti anni in su atti alla guerra secondo la lorogenealogia, e famiglia, e casa, testa per testa, co' nomi loro furon contati
23 المعدودون منهم لسبط شمعون تسعة وخمسون الفا وثلاث مئة23 Cinquanta nove mila trecento.
24 بنو جاد تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب24 De' discendenti di Gad tutti quelli che erano atti alla guerra secondo la loro genealogia, efamiglia, e casa col proprio nome di ciascheduno, furon contati dai venti anni in su,
25 المعدودون منهم لسبط جاد خمسة واربعون الفا وست مئة وخمسون25 Quarantacinque mila secento cinquanta.
26 بنو يهوذا تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب26 De' discendenti di Giuda tutti quelli che erano atti alla guerra, da' venti anni in susecondo la loro genealogia, e famiglia, e casa co' nomi di ciascheduno,
27 المعدودون منهم لسبط يهوذا اربعة وسبعون الفا وست مئة27 Furon contati settanta quattro mila secento.
28 بنو يسّاكر تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب28 De' discendenti d'Issachar tutti quelli che erano atti alla guerra da' vent'anni in susecondo la genealogia, e famiglia, e casa loro co' nomi di ciascheduno,
29 المعدودون منهم لسبط يسّاكر اربعة وخمسون الفا واربع مئة29 Furon contati cinquanta quattro mila quattrocento.
30 بنو زبولون تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب30 De' discendenti di Zabulon tutti quelli che erano atti alla guerra, da' vent'anni in susecondo la loro genealogia, e famiglia, e casa, co' nomi di ciascheduno, furon contati
31 المعدودون منهم لسبط زبولون سبعة وخمسون الفا واربع مئة31 Cinquanta sette mila quattrocento.
32 بنو يوسف بنو افرايم تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب32 De' discendenti di Giuseppe, quanto a tutti i figliuoli di Ephraim, da venti anni in su attialla guerra secondo la loro genealogia, e famiglia, e casa, co' nomi di ciascheduno furoncontati
33 المعدودون منهم لسبط افرايم اربعون الفا وخمس مئة33 Quaranta mila cinquecento.
34 بنو منسّى تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب34 De' figliuoli poi di Manasse tutti quelli che erano atti alla guerra, da' venti anni in susecondo la loro genealogia, e famiglia, e casa, col proprio nome di ciascheduno, furoncontati
35 المعدودون منهم لسبط منسّى اثنان وثلاثون الفا ومئتان35 Trenta due mila dugento.
36 بنو بنيامين تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب36 De' discendenti di Beniamin tutti quelli ch'erano atti alla guerra, da' venti anni in susecondo la loro genealogia, e famiglia, e casa, co' proprii nomi di ciascheduno, furonocontati
37 المعدودون منهم لسبط بنيامين خمسة وثلاثون الفا واربع مئة37 Trentacinque mila quattrocento.
38 بنو دان تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب38 De' discendenti di Dan tutti quelli che erano atti alla guerra, da' venti anni in su secondola loro genealogia, e famiglia, e casa col proprio nome di ciascheduno, furon contati,
39 المعدودون منهم لسبط دان اثنان وستون الفا وسبع مئة39 Sessanta due mila settecento.
40 بنو اشير تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب40 De' discendenti di Aser tutti quelli che erano atti alle armi, da' vent'anni in su secondola loro genealogia, e famiglia, e casa col proprio nome di ciascheduno, furon contati
41 المعدودون منهم لسبط اشير واحد واربعون الفا وخمس مئة41 Quarantun mila cinquecento.
42 بنو نفتالي تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب42 De' discendenti di Nephtali tutti quelli che erano atti alla guerra, da' vent'anni in susecondo la loro genealogia, e famiglia, e casa col proprio nome di ciascheduno, furoncontati
43 المعدودون منهم لسبط نفتالي ثلاثة وخمسون الفا واربع مئة43 Cinquanta tre mila quattrocento.
44 هؤلاء هم المعدودون الذين عدّهم موسى وهرون ورؤساء اسرائيل اثنا عشر رجلا رجل واحد لبيت آبائه44 Questi sono quelli che furon contati da Mosè e da Aronne, e da' dodici principi d'Israele,ciascuno secondo la propria casa e famiglia.
45 فكان جميع المعدودين من بني اسرائيل حسب بيوت آبائهم من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب في اسرائيل45 E tutto il numero de' figliuoli d'Israele da' vent'anni in su atti alla guerra noveratisecondo le loro case, e famiglie fu
46 كان جميع المعدودين ست مئة الف وثلاثة آلاف وخمس مئة وخمسين.46 Secento tre mila cinquecento cinquanta uomini.
47 واما اللاويون حسب سبط آبائهم فلم يعدّوا بينهم47 Ma i Leviti non furono contati con questi nelle famiglie della loro tribù.
48 اذ كلم الرب موسى قائلا48 Perché il Signore parlò a Mosè, e disse:
49 اما سبط لاوي فلا تحسبه ولا تعدّه بين بني اسرائيل.49 Non registrare la tribù di Levi, e non la mettere in conto co' figliuoli d'Israele:
50 بل وكّل اللاويين على مسكن الشهادة وعلى جميع امتعته وعلى كل ما له. هم يحملون المسكن وكل امتعته وهم يخدمونه وحول المسكن ينزلون.50 Ma da' ad essi la soprintendenza del tabernacolo del testimonio, e di tutti i suoi vasi, edi tutto quello che spetta alle cerimonie. Ei porteranno il tabernacolo, e tutte le cose,che servono ad uso di esso, e saranno occupati nel ministero, e avranno il loro accampamentoall'intorno del tabernacolo.
51 فعند ارتحال المسكن ينزله اللاويون وعند نزول المسكن يقيمه اللاويون والاجنبيّ الذي يقترب يقتل.51 Quando dovrà farsi viaggio, i Leviti disfaranno il tabernacolo: quando dovrà posarsi ilcampo, essi lo erigeranno. Se alcuno fuori di essi vi si accosterà, sarà ucciso.
52 وينزل بنو اسرائيل كلّ في محلته وكلّ عند رايته باجنادهم.52 E i figliuoli d'Israele pianteranno il loro campo divisi nelle loro squadre, e compagnie, eordinanze.
53 واما اللاويون فينزلون حول مسكن الشهادة لكي لا يكون سخط على جماعة بني اسرائيل فيحفظ اللاويون شعائر مسكن الشهادة.53 Ma i Leviti pianteranno le loro tende all'intorno del tabernacolo, affinché io non abbia amandar l'ira mia sopra la moltitudine de' figliuoli d'Israele, ed essi veglieranno a guardiadel tabernacolo del testimonio.
54 ففعل بنو اسرائيل حسب كل ما امر الرب موسى. كذلك فعلوا54 Fecero adunque i figliuoli d'Israele tutto quello che il Signore aveva ordinato a Mosè.