Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Cantico (نشيد الانشاد) 2


font
SMITH VAN DYKENOVA VULGATA
1 انا نرجس شارون سوسنة الاودية1 Ego flos campi
et lilium convallium.
2 كالسوسنة بين الشوك كذلك حبيبتي بين البنات2 Sicut lilium inter spinas,
sic amica mea inter filias.
3 كالتفاح بين شجر الوعر كذلك حبيبي بين البنين. تحت ظله اشتهيت ان اجلس وثمرته حلوة لحلقي.3 Sicut malus inter ligna silvarum,
sic dilectus meus inter filios.
Sub umbra illius, quem desideraveram, sedi,
et fructus eius dulcis gutturi meo.
4 ادخلني الى بيت الخمر وعلمه فوقي محبة.4 Introduxit me in cellam vinariam,
et vexillum eius super me est caritas.
5 اسندوني باقراص الزبيب انعشوني بالتفاح فاني مريضة حبا.5 Fulcite me uvarum placentis,
stipate me malis,
quia amore langueo.
6 شماله تحت راسي ويمينه تعانقني.6 Laeva eius sub capite meo,
et dextera illius amplexatur me.
7 احلفكن يا بنات اورشليم بالظباء وبأيائل الحقول ألا تيقظن ولا تنبهن الحبيب حتى يشاء7 Adiuro vos, filiae Ierusalem,
per capreas cervasque camporum,
ne suscitetis neque evigilare faciatis dilectam,
quoadusque ipsa velit.
8 صوت حبيبي. هوذا آت طافرا على الجبال قافزا على التلال.8 Vox dilecti mei!
Ecce iste venit
saliens in montibus,
transiliens colles.
9 حبيبي هو شبيه بالظبي او بغفر الأيائل. هوذا واقف وراء حائطنا يتطلع من الكوى يوصوص من الشبابيك.9 Similis est dilectus meus capreae
hinnuloque cervorum.
En ipse stat
post parietem nostrum
respiciens per fenestras,
prospiciens per cancellos.
10 اجاب حبيبي وقال لي قومي يا حبيبتي يا جميلتي وتعالي.10 En dilectus meus loquitur mihi:
“ Surge, amica mea,
columba mea, formosa mea, et veni.
11 لان الشتاء قد مضى والمطر مرّ وزال.11 Iam enim hiems transiit,
imber abiit et recessit.
12 الزهور ظهرت في الارض. بلغ اوان القضب وصوت اليمامة سمع في ارضنا.12 Flores apparuerunt in terra,
tempus putationis advenit;
vox turturis audita est
in terra nostra,
13 التينة اخرجت فجّها وقعال الكروم تفيح رائحتها. قومي يا حبيبتي يا جميلتي وتعالي.13 ficus protulit grossos suos,
vineae florentes dederunt odorem suum;
surge, amica mea,
speciosa mea, et veni,
14 يا حمامتي في محاجئ الصخر في ستر المعاقل أريني وجهك اسمعيني صوتك لان صوتك لطيف ووجهك جميل14 columba mea, in foraminibus petrae,
in caverna abrupta.
Ostende mihi faciem tuam,
sonet vox tua in auribus meis;
vox enim tua dulcis,
et facies tua decora ”.
15 خذوا لنا الثعالب الثعالب الصغار المفسدة الكروم لان كرومنا قد أقعلت15 Capite nobis vulpes, vulpes parvulas,
quae demoliuntur vineas,
nam vineae nostrae florescunt.
16 حبيبي لي وانا له الراعي بين السوسن.16 Dilectus meus mihi, et ego illi,
qui pascitur inter lilia,
17 الى ان يفيح النهار وتنهزم الظلال ارجع واشبه يا حبيبي الظبي او غفر الأيائل على الجبال المشعّبة17 antequam aspiret dies,
et festinent umbrae.
Revertere; similis esto,
dilecte mi, capreae
hinnuloque cervorum super montes Bether.