Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 60


font
SMITH VAN DYKEJERUSALEM
1 لامام المغنين على السوسن. شهادة مذهبة لداود للتعليم. عند محاربته ارام النهرين وارام صوبة فرجع يوآب وضرب من ادوم في وادي الملح اثني عشر الفا‎. ‎يا الله رفضتنا اقتحمتنا سخطت. ارجعنا‎.1 Du maître de chant. Sur "Un lys est le précepte." A mi-voix. De David. Pour apprendre.
2 ‎زلزلت الارض فصمتها. اجبر كسرها لانها متزعزعة‎.2 Quand il lutta avec Aram Naharayim et Aram de Coba, et que Joab revint pour battre Edom dans lavallée du Sel, 12.000 hommes.
3 ‎اريت شعبك عسرا. سقيتنا خمر الترنح‎.3 Dieu, tu nous as rejetés, rompus, tu étais irrité, reviens à nous!
4 ‎اعطيت خائفيك راية ترفع لاجل الحق. سلاه‎.4 Tu as fait trembler la terre, tu l'as fendue; guéris ses brèches, car elle chancelle!
5 ‎لكي ينجو احباؤك. خلّص بيمينك واستجب لي5 Tu en fis voir de dures à ton peuple, tu nous fis boire du vin de vertige;
6 الله قد تكلم بقدسه. أبتهج اقسم شكيم واقيس وادي سكوت‎.6 tu donnas à tes fidèles le signal de leur débâcle sous le tir de l'arc.
7 ‎لي جلعاد ولي منسّى وافرايم خوذة راسي يهوذا صولجاني‎.7 Pour que soient délivrés tes bien-aimés, sauve par ta droite, et réponds-nous.
8 ‎موآب مرحضتي. على ادوم اطرح نعلي. يا فلسطين اهتفي عليّ8 Dieu a parlé dans son sanctuaire: "J'exulte, je partage Sichem, j'arpente la vallée de Sukkot.
9 من يقودني الى المدينة المحصّنة. من يهديني الى ادوم‎.9 "A moi Galaad, à moi Manassé, Ephraïm, l'armure de ma tête, Juda, mon bâton de commandement,
10 ‎أليس انت يا الله الذي رفضتنا ولا تخرج يا الله مع جيوشنا‎.10 "Moab, le bassin où je me lave! sur Edom, je jette ma sandale. Crie donc victoire contre moi,Philistie! "
11 ‎اعطنا عونا في الضيق فباطل هو خلاص الانسان‎.11 Qui me mènera dans une ville forte, qui me conduira jusqu'en Edom,
12 ‎بالله نصنع ببأس وهو يدوس اعداءنا12 sinon toi, Dieu, qui nous as rejetés, Dieu qui ne sors plus avec nos armées?
13 Porte-nous secours dans l'oppression: néant, le salut de l'homme!
14 Avec Dieu, nous ferons des prouesses, et lui piétinera nos oppresseurs.