Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Livro da Sabedoria 1


font
SAGRADA BIBLIANEW JERUSALEM
1 Amai a justiça, vós que governais a terra, tende para com o Senhor sentimentos perfeitos, e procurai-o na simplicidade do coração,1 Love uprightness you who are rulers on earth, be properly disposed towards the Lord and seek him insimplicity of heart;
2 porque ele é encontrado pelos que o não tentam, e se revela aos que não lhe recusam sua confiança;2 for he wil be found by those who do not put him to the test, revealing himself to those who do notmistrust him.
3 com efeito, os pensamentos tortuosos afastam de Deus, e o seu poder, posto à prova, triunfa dos insensatos.3 Perverse thoughts, however, separate people from God, and power, when put to the test, confounds thestupid.
4 A Sabedoria não entrará na alma perversa, nem habitará no corpo sujeito ao pecado;4 Wisdom wil never enter the soul of a wrong-doer, nor dwell in a body enslaved to sin;
5 o Espírito Santo educador (das almas) fugirá da perfídia, afastar-se-á dos pensamentos insensatos, e a iniqüidade que sobrevém o repelirá.5 for the holy spirit of instruction flees deceitfulness, recoils from unintel igent thoughts, is thwarted by theonset of vice.
6 Sim, a Sabedoria é um espírito que ama os homens, mas não deixará sem castigo o blasfemador pelo crime de seus lábios, porque Deus lhe sonda os rins, penetra até o fundo de seu coração, e ouve as suas palavras.6 Wisdom is a spirit friendly to humanity, though she will not let a blasphemer's words go unpunished;since God observes the very soul and accurately surveys the heart, listening to every word.
7 Com efeito, o Espírito do Senhor enche o universo, e ele, que tem unidas todas as coisas, ouve toda voz.7 For the spirit of the Lord fil s the world, and that which holds everything together knows every word said.
8 Aquele que profere uma linguagem iníqua, não pode fugir dele, e a Justiça vingadora não o deixará escapar; 9. pois os próprios desígnios do ímpio serão cuidadosamente examinados; o som de suas palavras chegará até o Senhor, que lhe imporá o castigo pelos seus pecados.8 No one who speaks what is wrong will go undetected, nor will avenging Justice pass by such a one.
9 For the schemes of the godless wil be examined, and a report of his words wil reach the Lord toconvict him of his crimes.
10 É, com efeito, um ouvido cioso, que tudo ouve: nem a menor murmuração lhe passa despercebida.10 There is a jealous ear that overhears everything, not even a murmur of complaint escapes it.
11 Acautelai-vos, pois, de queixar-vos inutilmente, evitai que vossa língua se entregue à crítica, porque até mesmo uma palavra secreta não ficará sem castigo, e a boca que acusa com injustiça arrasta a alma à morte.11 So beware of uttering frivolous complaints, restrain your tongue from finding fault; even what is said insecret has repercussions, and a lying mouth deals death to the soul.
12 Não procureis a morte por uma vida desregrada, não sejais o próprio artífice de vossa perda.12 Do not court death by the errors of your ways, nor invite destruction through the work of your hands.
13 Deus não é o autor da morte, a perdição dos vivos não lhe dá alegria alguma.13 For God did not make Death, he takes no pleasure in destroying the living.
14 Ele criou tudo para a existência, e as criaturas do mundo devem cooperar para a salvação. Nelas nenhum princípio é funesto, e a morte não é a rainha da terra,14 To exist -- for this he created all things; the creatures of the world have health in them, in them is nofatal poison, and Hades has no power over the world:
15 porque a justiça é imortal.15 for uprightness is immortal.
16 Mas, (a morte), os ímpios a chamam com o gesto e a voz. Crendo-a amiga, consomem-se de desejos, e fazem aliança com ela; de fato, eles merecem ser sua presa.16 But the godless cal for Death with deed and word, counting him friend, they wear themselves out forhim; with him they make a pact, worthy as they are to belong to him.