Livro dos Provérbios 9
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| SAGRADA BIBLIA | Biblija Hrvatski |
|---|---|
| 1 A Sabedoria edificou sua casa, talhou sete colunas. | 1 Mudrost je sazidala sebi kuću, i otesala sedam stupova. |
| 2 Matou seus animais, preparou seu vinho e dispôs a mesa. | 2 Poklala je svoje klanice, pomiješala svoje vino i postavila svoj stol. |
| 3 Enviou servas, para que anunciassem nos pontos mais elevados da cidade: | 3 Poslala je svoje djevojke da objave svrh gradskih visina: |
| 4 Quem for simples apresente-se! Aos insensatos ela disse: | 4 »Tko je neiskusan, neka se svrati ovamo!« A nerazumnima govori: |
| 5 Vinde comer o meu pão e beber o vinho que preparei. | 5 »Hodite, jedite od mojega kruha i pijte vina koje sam pomiješala. |
| 6 Deixai a insensatez e vivereis; andai direito no caminho da inteligência! | 6 Ostavite ludost, da biste živjeli, i hodite putem razboritosti.« |
| 7 Quem censura um mofador, atrai sobre si a zombaria; o que repreende o ímpio, arrisca-se a uma afronta. | 7 Tko poučava podrugljivca, prima pogrdu, i tko prekorava opakoga, prima ljagu. |
| 8 Não repreendas o mofador, pois ele te odiará. Repreende o sábio e ele te amará. | 8 Ne kori podsmjevača, da te ne zamrzi; kori mudra, da te zavoli. |
| 9 Dá ao sábio: tornar-se-á ele mais sábio ainda, ensina ao justo e seu saber aumentará. | 9 Pouči mudroga, i bit će još mudriji; uputi pravednoga, i uvećat će se njegovo znanje. |
| 10 O temor do Senhor é o princípio da Sabedoria, e o conhecimento do Santo é a inteligência, | 10 Gospodnji strah početak je mudrosti a razboritost je spoznaja Presvetog. |
| 11 porque por mim se multiplicarão teus dias e ser-te-ão acrescentados anos de vida. | 11 »Po meni ti se umnožavaju dani i množe ti se godine života. |
| 12 Se tu és sábio, é para teu bem que o és, mas se tu és um mofador, só tu sofrerás as conseqüências. | 12 Ako si mudar, sebi si mudar; budeš li podsmjevač, sam ćeš snositi.« |
| 13 A senhora Loucura é irrequieta, uma tola que não sabe nada. | 13 Gospođa ludost puna je strasti, prosta je i ne zna ništa. |
| 14 Ela se assenta à porta de sua casa, numa cadeira, nos pontos mais altos da cidade, | 14 I sjedi na vratima svoje kuće na stolici, u gradskim visinama, |
| 15 para convidar os viandantes que seguem direito seu caminho. | 15 te poziva one koji prolaze putem, koji ravno idu svojim stazama: |
| 16 Quem for simples venha para cá! Aos insensatos, ela diz: | 16 »Tko je neiskusan, neka se svrati ovamo!« I nerazumnomu govori: |
| 17 As águas furtivas são mais doces e o pão tomado às escondidas é mais delicioso. | 17 »Kradena je voda slatka, i ugodno je potajno jesti kruh.« |
| 18 Ignora ele que ali há sombras e que os convidados {da senhora Loucura} jazem nas profundezas da região dos mortos. | 18 A on ne zna da su Sjene ondje, da uzvanici njezini počivaju u podzemlju. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ