Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 72


font
SAGRADA BIBLIAVULGATA
1 De Salomão. Ó Deus, confiai ao rei os vossos juízos. Entregai a justiça nas mãos do filho real,1 Psalmus Asaph. Quam bonus Israël Deus,
his qui recto sunt corde !
2 para que ele governe com justiça vosso povo, e reine sobre vossos humildes servos com eqüidade.2 Mei autem pene moti sunt pedes,
pene effusi sunt gressus mei :
3 Produzirão as montanhas frutos de paz ao vosso povo; e as colinas, frutos de justiça.3 quia zelavi super iniquos,
pacem peccatorum videns.
4 Ele protegerá os humildes do povo, salvará os filhos dos pobres e abaterá o opressor.4 Quia non est respectus morti eorum,
et firmamentum in plaga eorum.
5 Ele viverá tão longamente como dura o sol, tanto quanto ilumina a lua, através das gerações.5 In labore hominum non sunt,
et cum hominibus non flagellabuntur.
6 Descerá como a chuva sobre a relva, como os aguaceiros que embebem a terra.6 Ideo tenuit eos superbia ;
operti sunt iniquitate et impietate sua.
7 Florescerá em seus dias a justiça, e a abundância da paz até que cesse a lua de brilhar.7 Prodiit quasi ex adipe iniquitas eorum ;
transierunt in affectum cordis.
8 Ele dominará de um ao outro mar, desde o grande rio até os confins da terra.8 Cogitaverunt et locuti sunt nequitiam ;
iniquitatem in excelso locuti sunt.
9 Diante dele se prosternarão seus inimigos, e seus adversários lamberão o pó.9 Posuerunt in cælum os suum,
et lingua eorum transivit in terra.
10 Os reis de Társis e das ilhas lhe trarão presentes, os reis da Arábia e de Sabá oferecer-lhe-ão seus dons.10 Ideo convertetur populus meus hic,
et dies pleni invenientur in eis.
11 Todos os reis hão de adorá-lo, hão de servi-lo todas as nações.11 Et dixerunt : Quomodo scit Deus,
et si est scientia in excelso ?
12 Porque ele livrará o infeliz que o invoca, e o miserável que não tem amparo.12 Ecce ipsi peccatores, et abundantes in sæculo
obtinuerunt divitias.
13 Ele se apiedará do pobre e do indigente, e salvará a vida dos necessitados.13 Et dixi : Ergo sine causa justificavi cor meum,
et lavi inter innocentes manus meas,
14 Ele o livrará da injustiça e da opressão, e preciosa será a sua vida ante seus olhos.14 et fui flagellatus tota die,
et castigatio mea in matutinis.
15 Assim ele viverá e o ouro da Arábia lhe será ofertado; por ele hão de rezar sempre e o bendirão perpetuamente.15 Si dicebam : Narrabo sic ;
ecce nationem filiorum tuorum reprobavi.
16 Haverá na terra fartura de trigo, suas espigas ondularão no cume das colinas como as ramagens do Líbano; e o povo das cidades florescerá como as ervas dos campos.16 Existimabam ut cognoscerem hoc ;
labor est ante me :
17 Seu nome será eternamente bendito, e durará tanto quanto a luz do sol. Nele serão abençoadas todas as tribos da terra, bem-aventurado o proclamarão todas as nações.17 donec intrem in sanctuarium Dei,
et intelligam in novissimis eorum.
18 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, que, só ele, faz maravilhas.18 Verumtamen propter dolos posuisti eis ;
dejecisti eos dum allevarentur.
19 Bendito seja eternamente seu nome glorioso, e que toda a terra se encha de sua glória. Amém! Amém!19 Quomodo facti sunt in desolationem ?
subito defecerunt : perierunt propter iniquitatem suam.
20 Aqui terminam as preces de Davi, filho de Jessé.20 Velut somnium surgentium, Domine,
in civitate tua imaginem ipsorum ad nihilum rediges.
21 Quia inflammatum est cor meum,
et renes mei commutati sunt ;
22 et ego ad nihilum redactus sum, et nescivi :
23 ut jumentum factus sum apud te,
et ego semper tecum.
24 Tenuisti manum dexteram meam,
et in voluntate tua deduxisti me,
et cum gloria suscepisti me.
25 Quid enim mihi est in cælo ?
et a te quid volui super terram ?
26 Defecit caro mea et cor meum ;
Deus cordis mei, et pars mea, Deus in æternum.
27 Quia ecce qui elongant se a te peribunt ;
perdidisti omnes qui fornicantur abs te.
28 Mihi autem adhærere Deo bonum est ;
ponere in Domino Deo spem meam :
ut annuntiem omnes prædicationes tuas
in portis filiæ Sion.