Livro dos Salmos 40
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| SAGRADA BIBLIA | Miqra 'al pi ha-Mesorah |
|---|---|
| 1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Esperei no Senhor com toda a confiança. Ele se inclinou para mim, ouviu meus brados. | 1 לַמְנַצֵּחַ לְדָוִד מִזְמֽוֹר׃ |
| 2 Tirou-me de uma fossa mortal, de um charco de lodo; assentou-me os pés numa rocha, firmou os meus passos; | 2 קַוֺּה קִוִּיתִי יְהֹוָהוַיֵּט אֵלַי וַיִּשְׁמַע שַׁוְעָתִֽי׃ |
| 3 pôs-me nos lábios um novo cântico, um hino à glória de nosso Deus. Muitos verão essas coisas e prestarão homenagem a Deus, e confiarão no Senhor. | 3 וַיַּעֲלֵנִי ׀ מִבּוֹר שָׁאוֹן מִטִּיט הַיָּוֵןוַיָּקֶם עַל־סֶלַע רַגְלַיכּוֹנֵן אֲשֻׁרָֽי׃ |
| 4 Feliz o homem que pôs sua esperança no Senhor, e não segue os idólatras nem os apóstatas. | 4 וַיִּתֵּן בְּפִי ׀ שִׁיר חָדָשׁ תְּהִלָּה לֵאלֹהֵינוּיִרְאוּ רַבִּים וְיִירָאוּוְיִבְטְחוּ בַּיהֹוָֽה׃ |
| 5 Senhor, meu Deus, são maravilhosas as vossas inumeráveis obras e ninguém vos assemelha nos desígnios para conosco. Eu quisera anunciá-los e divulgá-los, mas são mais do que se pode contar. | 5 אַשְֽׁרֵי הַגֶּבֶר אֲשֶׁר־שָׂם יְהֹוָה מִבְטַחוֹוְֽלֹא־פָנָה אֶל־רְהָבִים וְשָׂטֵי כָזָֽב׃ |
| 6 Não vos comprazeis em nenhum sacrifício, em nenhuma oferenda, mas me abristes os ouvidos: não desejais holocausto nem vítima de expiação. | 6 רַבּוֹת עָשִׂיתָ ׀ אַתָּה ׀ יְהֹוָה אֱלֹהַינִפְלְאֹתֶיךָ וּמַחְשְׁבֹתֶיךָ אֵלֵינוּאֵין ׀ עֲרֹךְ אֵלֶיךָ אַגִּידָה וַאֲדַבֵּרָהעָצְמוּ מִסַּפֵּֽר׃ |
| 7 Então eu disse: Eis que eu venho. No rolo do livro está escrito de mim: | 7 זֶבַח וּמִנְחָה ׀ לֹֽא־חָפַצְתָּאׇזְנַיִם כָּרִיתָ לִּיעוֹלָה וַחֲטָאָה לֹא שָׁאָֽלְתָּ׃ |
| 8 fazer vossa vontade, meu Deus, é o que me agrada, porque vossa lei está no íntimo de meu coração. | 8 אָז אָמַרְתִּי הִנֵּה־בָאתִיבִּמְגִלַּת־סֵפֶר כָּתוּב עָלָֽי׃ |
| 9 Anunciei a justiça na grande assembléia, não cerrei os meus lábios, Senhor, bem o sabeis. | 9 לַעֲשׂוֹת־רְצוֹנְךָ אֱלֹהַי חָפָצְתִּיוְתוֹרָתְךָ בְּתוֹךְ מֵעָֽי׃ |
| 10 Não escondi vossa justiça no coração, mas proclamei alto vossa fidelidade e vossa salvação. Não ocultei a vossa bondade nem a vossa fidelidade à grande assembléia. | 10 בִּשַּׂרְתִּי צֶדֶק ׀ בְּקָהָל רָבהִנֵּה שְׂפָתַי לֹא אֶכְלָאיְהוָה אַתָּה יָדָֽעְתָּ׃ |
| 11 E vós, Senhor, não me recuseis vossas misericórdias; protejam-me sempre vossa graça e vossa fidelidade, | 11 צִדְקָתְךָ לֹֽא־כִסִּיתִי ׀ בְּתוֹךְ לִבִּיאֱמוּנָתְךָ וּתְשׁוּעָתְךָ אָמָרְתִּילֹא־כִחַדְתִּי חַסְדְּךָ וַאֲמִתְּךָ לְקָהָל רָֽב׃ |
| 12 porque males sem conta me cercaram. Minhas faltas me pesaram, a ponto de não agüentar vê-las; mais numerosas que os cabelos de minha cabeça. Sinto-me desfalecer. | 12 אַתָּה יְהֹוָה לֹֽא־תִכְלָא רַחֲמֶיךָ מִמֶּנִּיחַסְדְּךָ וַאֲמִתְּךָ תָּמִיד יִצְּרֽוּנִי׃ |
| 13 Comprazei-vos, Senhor, em me livrar. Depressa, Senhor, vinde em meu auxílio. | 13 כִּי אָפְפֽוּ־עָלַי ׀ רָעוֹת עַד־אֵין מִסְפָּרהִשִּׂיגוּנִי עֲוֺנֹתַי וְלֹא־יָכֹלְתִּי לִרְאוֹתעָצְמוּ מִשַּׂעֲרוֹת רֹאשִׁי וְלִבִּי עֲזָבָֽנִי׃ |
| 14 Sejam confundidos e humilhados os que procuram arrebatar-me a vida. Recuem e corem de vergonha os que se comprazem com meus males. | 14 רְצֵה יְהֹוָה לְהַצִּילֵנִייְהֹוָה לְעֶזְרָתִי חֽוּשָׁה׃ |
| 15 Fiquem atônitos, cheios de confusão, os que me dizem: Bem feito! Bem feito! | 15 יֵבֹשׁוּ וְיַחְפְּרוּ ׀ יַחַדמְבַקְשֵׁי נַפְשִׁי לִסְפּוֹתָהּיִסֹּגוּ אָחוֹר וְיִכָּלְמוּחֲפֵצֵי רָעָתִֽי׃ |
| 16 Ao contrário, exultem e se alegrem em vós todos os que vos procuram; digam sem cessar aqueles que desejam vosso auxílio: Glória ao Senhor. | 16 יָשֹׁמּוּ עַל־עֵקֶב בׇּשְׁתָּםהָאֹמְרִים לִי הֶאָח ׀ הֶאָֽח׃ |
| 17 Quanto a mim, sou pobre e desvalido, mas o Senhor vela por mim. Sois meu protetor e libertador: ó meu Deus, não tardeis. | 17 יָשִׂישׂוּ וְיִשְׂמְחוּ ׀ בְּךָ כׇּֽל־מְבַקְשֶׁיךָיֹאמְרוּ תָמִיד יִגְדַּל יְהֹוָהאֹהֲבֵי תְּשׁוּעָתֶֽךָ׃ |
| 18 וַאֲנִי ׀ עָנִי וְאֶבְיוֹן אֲדֹנָי יַֽחֲשָׁב לִיעֶזְרָתִי וּמְפַלְטִי אַתָּהאֱלֹהַי אַל־תְּאַחַֽר׃ |