Livro dos Salmos 40
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Esperei no Senhor com toda a confiança. Ele se inclinou para mim, ouviu meus brados. | 1 For the leader. A psalm of David. |
2 Tirou-me de uma fossa mortal, de um charco de lodo; assentou-me os pés numa rocha, firmou os meus passos; | 2 I waited, waited for the LORD; who bent down and heard my cry, |
3 pôs-me nos lábios um novo cântico, um hino à glória de nosso Deus. Muitos verão essas coisas e prestarão homenagem a Deus, e confiarão no Senhor. | 3 Drew me out of the pit of destruction, out of the mud of the swamp, Set my feet upon rock, steadied my steps, |
4 Feliz o homem que pôs sua esperança no Senhor, e não segue os idólatras nem os apóstatas. | 4 And put a new song in my mouth, a hymn to our God. Many shall look on in awe and they shall trust in the LORD. |
5 Senhor, meu Deus, são maravilhosas as vossas inumeráveis obras e ninguém vos assemelha nos desígnios para conosco. Eu quisera anunciá-los e divulgá-los, mas são mais do que se pode contar. | 5 Happy those whose trust is the LORD, who turn not to idolatry or to those who stray after falsehood. |
6 Não vos comprazeis em nenhum sacrifício, em nenhuma oferenda, mas me abristes os ouvidos: não desejais holocausto nem vítima de expiação. | 6 How numerous, O LORD, my God, you have made your wondrous deeds! And in your plans for us there is none to equal you. Should I wish to declare or tell them, too many are they to recount. |
7 Então eu disse: Eis que eu venho. No rolo do livro está escrito de mim: | 7 sacrifice and offering you do not want; but ears open to obedience you gave me. Holocausts and sin-offerings you do not require; |
8 fazer vossa vontade, meu Deus, é o que me agrada, porque vossa lei está no íntimo de meu coração. | 8 so I said, "Here I am; your commands for me are written in the scroll. |
9 Anunciei a justiça na grande assembléia, não cerrei os meus lábios, Senhor, bem o sabeis. | 9 To do your will is my delight; my God, your law is in my heart!" |
10 Não escondi vossa justiça no coração, mas proclamei alto vossa fidelidade e vossa salvação. Não ocultei a vossa bondade nem a vossa fidelidade à grande assembléia. | 10 I announced your deed to a great assembly; I did not restrain my lips; you, LORD, are my witness. |
11 E vós, Senhor, não me recuseis vossas misericórdias; protejam-me sempre vossa graça e vossa fidelidade, | 11 Your deed I did not hide within my heart; your loyal deliverance I have proclaimed. I made no secret of your enduring kindness to a great assembly. |
12 porque males sem conta me cercaram. Minhas faltas me pesaram, a ponto de não agüentar vê-las; mais numerosas que os cabelos de minha cabeça. Sinto-me desfalecer. | 12 LORD, do not withhold your compassion from me; may your enduring kindness ever preserve me. |
13 Comprazei-vos, Senhor, em me livrar. Depressa, Senhor, vinde em meu auxílio. | 13 For all about me are evils beyond count; my sins so overcome me I cannot see. They are more than the hairs of my head; my courage fails me. |
14 Sejam confundidos e humilhados os que procuram arrebatar-me a vida. Recuem e corem de vergonha os que se comprazem com meus males. | 14 LORD, graciously rescue me! Come quickly to help me, LORD! |
15 Fiquem atônitos, cheios de confusão, os que me dizem: Bem feito! Bem feito! | 15 Put to shame and confound all who seek to take my life. Turn back in disgrace those who desire my ruin. |
16 Ao contrário, exultem e se alegrem em vós todos os que vos procuram; digam sem cessar aqueles que desejam vosso auxílio: Glória ao Senhor. | 16 Let those who say "Aha!" know dismay and shame. |
17 Quanto a mim, sou pobre e desvalido, mas o Senhor vela por mim. Sois meu protetor e libertador: ó meu Deus, não tardeis. | 17 But may all who seek you rejoice and be glad in you. May those who long for your help always say, "The LORD be glorified." |
18 Though I am afflicted and poor, the Lord keeps me in mind. You are my help and deliverer; my God, do not delay! |