Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 138


font
SAGRADA BIBLIAKING JAMES BIBLE
1 De Davi. Eu vos louvarei de todo o coração, Senhor, porque ouvistes as minhas palavras. Na presença dos anjos eu vos cantarei.1 I will praise thee with my whole heart: before the gods will I sing praise unto thee.
2 Ante vosso santo templo prostrar-me-ei, e louvarei o vosso nome, pela vossa bondade e fidelidade, porque acima de todas as coisas, exaltastes o vosso nome e a vossa promessa.2 I will worship toward thy holy temple, and praise thy name for thy lovingkindness and for thy truth: for thou hast magnified thy word above all thy name.
3 Quando vos invoquei, vós me respondestes; fizestes crescer a força de minha alma.3 In the day when I cried thou answeredst me, and strengthenedst me with strength in my soul.
4 Hão de vos louvar, Senhor, todos os reis da terra, ao ouvirem as palavras de vossa boca.4 All the kings of the earth shall praise thee, O LORD, when they hear the words of thy mouth.
5 E celebrarão os desígnios do Senhor: Verdadeiramente, grande é a glória do Senhor.5 Yea, they shall sing in the ways of the LORD: for great is the glory of the LORD.
6 Sim, excelso é o Senhor, mas olha os pequeninos, enquanto seu olhar perscruta os soberbos.6 Though the LORD be high, yet hath he respect unto the lowly: but the proud he knoweth afar off.
7 Em meio à adversidade vós me conservais a vida, estendeis a mão contra a cólera de meus inimigos; salva-me a vossa mão.7 Though I walk in the midst of trouble, thou wilt revive me: thou shalt stretch forth thine hand against the wrath of mine enemies, and thy right hand shall save me.
8 O Senhor completará o que em meu auxílio começou. Senhor, eterna é a vossa bondade: não abandoneis a obra de vossas mãos.8 The LORD will perfect that which concerneth me: thy mercy, O LORD, endureth for ever: forsake not the works of thine own hands.