Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 11


font
SAGRADA BIBLIACATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Ao mestre de canto. De Davi. É junto do Senhor que procuro refúgio. Por que dizer-me: Foge, velozmente, para a montanha, como um pássaro;1 Unto the end. For the octave. A Psalm of David.
2 eis que os maus entesam seu arco, ajustam a flecha na corda, para ferir, de noite, os que têm o coração reto.2 Save me, O Lord, because holiness has passed away, because truths have been diminished, before the sons of men.
3 Quando os próprios fundamentos se abalam, que pode fazer ainda o justo?3 They have been speaking emptiness, each one to his neighbor; they have been speaking with deceitful lips and a duplicitous heart.
4 Entretanto, o Senhor habita em seu templo, o Senhor tem seu trono no céu. Sua vista está atenta, seus olhares observam os filhos dos homens.4 May the Lord scatter all deceitful lips, along with the tongue that speaks malice.
5 O Senhor sonda o justo como o ímpio, mas aquele que ama a injustiça, ele o aborrece.5 They have said: “We will magnify our tongue; our lips belong to us. What is Lord to us?”
6 Sobre os ímpios ele fará cair uma chuva de fogo e de enxofre; um vento abrasador de procela será o seu quinhão.6 Because of the misery of the destitute and the groaning of the poor, now I will arise, says the Lord. I will place him in safety. I will act faithfully toward him.
7 Porque o Senhor é justo, ele ama a justiça; e os homens retos contemplarão a sua face.7 The eloquence of the Lord is pure eloquence, silver tested by fire, purged from the earth, refined seven times.
8 You, O Lord, will preserve us, and you will guard us from this generation into eternity.
9 The impious wander aimlessly. According to your loftiness, you have multiplied the sons of men.