Scrutatio

Venerdi, 3 maggio 2024 - Santi Filippo e Giacomo ( Letture di oggi)

Livro de Neemias 7


font
SAGRADA BIBLIAJERUSALEM
1 Logo que foi restaurada a muralha, colocados os batentes das portas, e que os porteiros, cantores e levitas foram encarregados da vigilância,1 Quand le rempart fut reconstruit et que j'eus fixé les battants, les portiers (les chantres et leslévites) furent installés.
2 confiei a defesa da cidade a Hanani, meu irmão, e a Ananias, comandante da cidadela, porque era um homem sério e muito piedoso.2 Je confiai l'administration de Jérusalem à Hanani, mon frère, et à Hananya, commandant de lacitadelle, car c'était un homme de confiance et qui craignait Dieu plus que beaucoup d'autres;
3 Ordenei-lhes que não abrissem as portas de Jerusalém enquanto não viesse o calor do sol; à tarde, enquanto os guardas estivessem ainda em seus postos, colocaríamos as trancas e fecharíamos as portas; e durante a noite estabeleceríamos guardas recrutados entre os habitantes de Jerusalém; cada um devia montar guarda em seu posto diante de sua própria casa.3 je leur dis: "Les portes de Jérusalem ne seront ouvertes que lorsque le soleil commencera àchauffer; et il sera encore haut quand on devra clore et verrouiller les battants; on établira des piquets de gardepris parmi les habitants de Jérusalem, chacun à son poste, et chacun devant sa maison."
4 A cidade era grande e espaçosa, mas não tinha muitos habitantes, e as moradias não estavam ainda todas reconstruídas.4 La ville était spacieuse et grande, mais ne comptait qu'une faible population et il n'y avait pas defamilles constituées.
5 Meu Deus inspirou-me então que reunisse as pessoas importantes, os magistrados e o povo, e fizesse o recenseamento. Descobri um registro genealógico dos que tinham voltado em primeiro lugar, no qual estava escrito o que segue:5 Aussi mon Dieu m'inspira-t-il de rassembler les grands, les magistrats et le peuple pour en faire lerecensement généalogique. Je mis la main sur le registre généalogique de ceux qui étaient revenus au début, etj'y trouvai consigné:
6 Entre os exilados que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha levado cativos, estes são os habitantes da província que se puseram a caminho para retornar a Jerusalém e à Judéia, cada um à sua localidade.6 Voici les gens de la province qui revinrent de la captivité et de l'exil. Après avoir été déportés parNabuchodonosor, roi de Babylone, ils retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.
7 Voltaram sob o comando de Zorobabel, Josué, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mardoqueu, Belsã, Mesfarat, Beguai, Naum, Baana. Este é o recenseamento dos israelitas:7 Ils arrivèrent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Azarya, Raamya, Nahamani, Mordokaï, Bilshân,Mispérèt, Bigvaï, Nehum, Baana. Nombre des hommes du peuple d'Israël:
8 filhos de Farsos: 2.172;8 les fils de Paréosh: 2.172;
9 filhos de Safatias: 372;9 les fils de Shephatya: 372;
10 filhos de Area: 652;10 les fils d'Arah: 652;
11 filhos de Faat-Moab, descendentes de Josué e de Joab: 2.818;11 les fils de Pahat-Moab, c'est-à-dire les fils de Josué et de Yoab: 2.818;
12 filhos de Elão: 1.254;12 les fils de Elam: 1.254;
13 filhos de Zetua: 845;13 les fils de Zattu: 845;
14 filhos de Zacai: 760;14 les fils de Zakkaï: 760;
15 filhos de Banui: 648;15 les fils de Binnuï: 648;
16 filhos de Bebai: 628;16 les fils de Bébaï: 628;
17 filhos de Azgad: 2.322;17 les fils de Azgad: 2.322;
18 filhos de Adonicão: 667;18 les fils d'Adoniqam: 667;
19 filhos de Beguai: 2.067;19 les fils de Bigvaï: 2.067;
20 filhos de Adin: 655;20 les fils de Adîn: 655;
21 filhos de Ater de Ezequias: 98;21 les fils d'Ater, c'est-à-dire de Hizqiyya: 98;
22 filhos de Hasem: 328;22 les fils de Hashum: 328;
23 filhos de Bezai: 324;23 les fils de Béçaï: 324;
24 filhos de Haref: 112;24 les fils de Hariph: 112;
25 filhos de Gabaon: 95;25 les fils de Gabaôn: 95;
26 habitantes de Belém e de Netofa: 188;26 les hommes de Bethléem et de Netopha: 188;
27 habitantes de Anatot: 128;27 les hommes d'Anatot: 128;
28 habitantes de Bet-Azmot: 42;28 les hommes de Bet-Azmavèt: 42;
29 habitantes de Cariatiarim, de Cafira e de Berot: 743;29 les hommes de Qiryat-Yéarim, Kephira et Béérot: 743;
30 habitantes de Ramá e de Geba: 621;30 les hommes de Rama et Géba: 621;
31 habitantes de Macmas: 122;31 les hommes de Mikmas: 122;
32 habitantes de Betel e Hai: 123;32 les hommes de Béthel et de Aï: 123;
33 habitantes de outro Nebo: 52;33 les hommes de l'autre Nebo: 52;
34 filhos do outro Elão: 1.254;34 les fils de l'autre Elam: 1.254;
35 filhos de Harim: 320;35 les fils de Harim: 320;
36 habitantes de Jericó: 345;36 les fils de Jéricho: 345;
37 filhos de Lod, de Hadid e de Ono: 721;37 les fils de Lod, Hadid et Ono: 721;
38 filhos de Senaa: 3.930.38 les fils de Senaa: 3.930.
39 Sacerdotes: filhos de Iedaiá, da casa de Josué: 973;39 Les prêtres: les fils de Yedaya, c'est-à-dire la maison de Josué: 973;
40 filhos de Emmer: 1.052;40 les fils d'Immer: 1.052;
41 filhos de Pasur: 1.247;41 les fils de Pashehur: 1.247;
42 filhos de Harim: 1.017.42 les fils de Harim: 1.017.
43 Levitas: filhos de Josué e de Cadmiel, descendentes de Odaías: 74.43 Les lévites: les fils de Josué, c'est-à-dire Qadmiel, les fils de Hodva: 74.
44 Cantores: filhos de Asaf: 148.44 Les chantres: les fils d'Asaph: 148.
45 Porteiros: filhos de Selum, filhos de Ater, filhos de Telmon, filhos de Acub, filhos de Hatita, filhos de Sobai: 138.45 Les portiers: les fils de Shallum, les fils d'Ater, les fils de Talmôn, les fils de Aqqub, les fils deHatita, les fils de Shobaï: 138.
46 Natineus: filhos de Siha, filhos de Hasufa, filhos de Tabaot,46 Les "donnés": les fils de Ciha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaot,
47 filhos de Ceros, filhos de Sia, filhos de Fadon,47 les fils de Qéros, les fils de Sia, les fils de Padôn,
48 filhos de Lebana, filhos de Hagaba, filhos de Selmai,48 les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils de Shalmaï,
49 filhos de Hanã, filhos de Gadel, filhos de Gaer,49 les fils de Hanân, les fils de Giddel, les fils de Gahar,
50 filhos de Reaia, filhos de Rasin, filhos de Necoda,50 les fils de Reaya, les fils de Reçîn, les fils de Neqoda,
51 filhos de Gazão, filhos de Aza, filho de Fazea,51 les fils de Gazzam, les fils d'Uzza, les fils de Paséah,
52 filhos de Basai, filhos de Munim, filhos de Nefusim,52 les fils de Bésaï, les fils des Méûnites, les fils des Nephusites,
53 filhos de Bacbuc, filhos de Hacufa, filhos de Harur,53 les fils de Baqbuq, les fils de Haqupha, les fils de Harhur,
54 filhos de Baslit, filhos de Maida, filhos de Harsa,54 les fils de Baçlit, les fils de Mehida, les fils de Harsha,
55 filhos de Bercos, filhos de Sisara, filhos de Tema,55 les fils de Barqos, les fils de Sisra, les fils de Témah,
56 filhos de Nasia, filhos de Hatifa.56 les fils de Neçiah, les fils de Hatipha.
57 Filhos dos servos de Salomão: filhos de Sotai, filhos de Soferet, filhos de Farida,57 Les fils des esclaves de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Sophérèt, les fils de Perida,
58 filhos de Jaala, filhos de Darcon, filhos de Gadel,58 les fils de Yaala, les fils de Darqôn, les fils de Giddel,
59 filhos de Safatia, filhos de Hatil, filhos de Poceret-Asebaim, filhos de Amon.59 les fils de Shephatya, les fils de Hattil, les fils de Pokérèt-ha-Cebayim, les fils d'Amôn.
60 Total dos natineus e dos filhos dos servos de Salomão: 392.60 Total des "donnés" et des fils des esclaves de Salomon: 392.
61 Eis aqueles que, partindo de Tel-Mela, de Tel-Harsa, de Querub-Adon e de Imer, não conseguiram provar sua origem israelita, nem tornar conhecidas sua família e descendência:61 Les gens suivants, qui venaient de Tel-Mélah, Tel-Harsha, Kerub, Addôn et Immer, ne purentfaire connaître si leur famille et leur race étaient d'origine israélite:
62 filhos de Dalaías, filhos de Tobias, filhos de Necoda, 642;62 les fils de Delaya, les fils de Tobiyya, les fils de Neqoda: 642.
63 e entre os sacerdotes: filhos de Hobaia, filhos de Acos, filhos de Berzelai, o qual, tendo desposado uma das filhas de Berzelai, o galaadita, foi chamado pelo seu nome.63 Et parmi les prêtres, les fils de Hobayya, les fils d'Haqqoç, les fils de Barzillaï - celui-ci avait prispour femme l'une des filles de Barzillaï, le Galaadite, dont il adopta le nom.
64 Procuraram estabelecer sua genealogia, mas não o conseguiram descobrir. Assim, foram excluídos do sacerdócio.64 Ceux-là recherchèrent leur registre généalogique mais on ne le trouva pas: on les écarta donc dusacerdoce comme impurs,
65 O governador proibiu-lhes comer das coisas sagradas, até que se pudesse encontrar um sacerdote qualificado para consultar Deus pelo Urim e Tumim.65 et Son Excellence leur interdit de manger des aliments sacrés jusqu'à ce qu'un prêtre se levât pourl'Urim et le Tummim.
66 Toda a assembléia perfazia um total de 42.360 pessoas,66 L'assemblée tout entière se montait à 42.360 individus,
67 sem contar seus servos e servas, que eram em número de 7.337. Havia com eles 245 cantores e cantoras.67 sans compter leurs esclaves et servantes au nombre de 7.337. Ils avaient aussi 245 chanteurs etchanteuses.
68 Tinham 736 cavalos, 245 burros,68 On comptait 435 chameaux et 6.720 ânes.
69 435 camelos e 6.720 jumentos.69 Un certain nombre de chefs de famille firent des dons pour les travaux. Son Excellence versa autrésor mille drachmes d'or, 50 coupes et 30 tuniques sacerdotales.
70 Alguns chefes de família fizeram donativos para os trabalhos. O governador doou ao tesouro mil dáricos de ouro, cinqüenta taças e quinhentas e trinta túnicas sacerdotais.70 Des chefs de famille versèrent au trésor des travaux 20.000 drachmes d'or et 2.200 minesd'argent.
71 Muitos chefes de família doaram ao tesouro vinte mil dáricos de ouro e duas mil e duzentas minas de prata.71 Quant aux dons faits par le reste du peuple, ils se montèrent à 20.000 drachmes d'or, 2.000 minesd'argent et 67 tuniques sacerdotales.
72 Enfim, o resto do povo doou vinte mil dáricos de ouro, duas mil minas de prata e sessenta e sete túnicas sacerdotais.72 Prêtres, lévites et une partie du peuple s'installèrent à Jérusalem; portiers, chantres, "donnés" dansleurs villes, et tous les autres Israélites dans leurs villes. Or quand arriva le septième mois - les enfants d'Israëlétant ainsi dans leurs villes.
73 Foi assim que os sacerdotes e levitas, os cantores, os porteiros, as pessoas do povo, os natineus e todos os israelitas estabeleceram-se em suas respectivas cidades.